Halloween en Shibuya

Halloween en Shibuya

En los últimos años, la celebración de Halloween ha ganado popularidad entre los jóvenes en todo Japón. Uno de los puntos más concurridos de la capital es Shibuya, distrito comercial donde confluye la juventud japonesa, buscando lo último de la moda en los grandes centros comerciales, como Shibuya 109, o lugares de entretenimiento que ofrece dicho barrio.

Cada 31 de octubre, miles de jóvenes se reúnen en las calles de Shibuya, con disfraces de todo tipo, ya sea para asistir a los diversos eventos temáticos que se organizan para tal fecha o para pasear por el barrio con los amigos y disfrutar de la atmósfera de celebración que irradia la multitud. Disfrazarse y pasar Halloween en este distrito se ha convertido en una atracción para personas de diversas partes del mundo, por lo que cada vez más extranjeros viajan a Japón, específicamente a Tokyo, para celebrar la noche de brujas en una gran fiesta que tiene lugar en las calles de Shibuya.

私の日本の宝物: Sailor Moon

私の日本の宝物: Sailor Moon

La palabra takaramono (宝物) significa literalmente “objeto que se atesora” o “tesoro”. No obstante, no se refiere solamente a algo caro, sino que también se utiliza para referirse a alguna pertenencia que tiene mucho valor sentimental o simbólico. En otras palabras, un takaramono es un objeto que uno considera un tesoro por lo que significa, más allá de su valor monetario. En esta sección, queremos presentarte los tesoros preciados de Japón de diversas personas: 私の日本の宝物 (Watashi no Nihon no Takaramono) 

  • Takaramono: Spray para el cabello de Sailor Moon
  • ¿A quién pertenece?: Stefany A.
  • ¿Qué tipo de objeto es?: Producto de belleza
  • ¿Cómo lo obtuvo?: Estoy suscrita a una caja mensual de maquillaje llamada No Make No Life, que envía al azar 5 productos de belleza de distintas marcas de Japón.

Sailor Moon es probablemente uno de los manga y anime del género shoujo más populares en el mundo. Creado por Naoko Takeuchi, el manga fue lanzado en 1992, dentro de la revista Nakayoshi, y en el mismo año se produjo la versión en anime para televisión. Sailor Moon se convirtió rápidamente en un exponente del subgénero de las mahou shoujo, temática que abarca historias donde las protagonistas son chicas con poderes mágicos, que utilizan sus habilidades para enfrentarse a enemigos poderosos.

En 2012 se cumplió el 20° aniversario de Sailor Moon y Naoko Takeuchi anunció una nueva adaptación anime, que constó de 26 episodios. Asimismo, con ocasión de dicho aniversario, diversas marcas realizaron colaboraciones con la autora para crear productos inspirados en Sailor Moon. No obstante, el merchandising de Sailor Moon siempre ha gozado de popularidad y tiene un mercado seguro en las fans de la serie, por lo que cada año se producen y venden artículos de todo tipo relacionados a este conocido shoujo, como productos de belleza inspirados en las protagonistas.

Yo-kai Watch, de Espíritus a Compañeros

Yo-kai Watch, de Espíritus a Compañeros

Por: Roberto Espinoza (Keijiban Kurabu Staff)

Si bien la franquicia de Yo-kai Watch ha tardado en licenciarse en el extranjero, poco a poco el nombre está empezando a hacerse conocido, buscando repetir a nivel mundial el éxito que ha tenido en Japón. Para los no iniciados, buscar imágenes relacionadas a Yo-kai Watch probablemente lleve a pensar en una exagerada similitud con una de las franquicias más conocidas en el mundo, como es Pokémon, y que darle una oportunidad resulte en presenciar una “copia” más que no aporta nada nuevo a una industria plagada de series de este tipo.

Todo lo contrario, Yo-kai Watch ha ganado fama de forma muy merecida en Japón, con un inicio muy prometedor con el juego para 3DS en el 2013, cuya popularidad lo catapultó a ser adaptado al mundo del manga y anime (en este caso si teniendo un simil a Pokemón).

La vida de Keita Amano, un niño de once años que vive en la ciudad de Sakura New Town, se ve alterada cuando, un día en que se adentra al bosque mientras buscaba insectos, se encuentra con una extraña máquina de cápsulas (conocidas como gachapon en Japón). Al obtener una de las cápsulas, esta libera a un misterioso fantasma llamado Whisper, que se convertirá en su acompañante y guía, brindándole un reloj especial (Yo-kai Watch) que le permitirá ver a los espíritus y criaturas (Yokai) que habitan y causan problemas en su ciudad. Entablar amistades con los Yokai, le permitirá a Keita convocarlos mediante medallas cuando requiera de su ayuda para enfrentar a Yokai malignos o en sus aventuras diarias.

Datos de la serie

  • Título: Yo-kai Watch (妖怪ウォッチ Yōkai Wotchi)
  • Géneros: Infantil, Comedia, Sobrenatural, Slice of Life
  • Categoría: G – Apta para todo el público

Videojuegos

  • Desarrollador: Level 5
  • Publicador: Nintendo
  • Género: Juego de Rol, multijugador

Títulos:

  • Yo-kai Watch(2013)
  • Yo-kai Watch 2(2014)
  • Yo-kai Watch Busters: Red Cat Team & White Dog Squad (2015)
  • Yo-kai Watch Dance: Just Dance Special Version (2015)
  • Yo-kai Watch: Three Kingdoms (2016)
  • Yo-kai Watch 3: Sushi and Tempura (2016)

Manga

  • Año: Enero del 2013 – Presente
  • Autor: Noriyuki Konishi
  • Revista: CoroCoro Comic
  • Género: Shonen
  • Volúmenes: 11

Spin-offs:

  • Yo-kai Watch: Exciting Nyanderful Days
  • 4-Panel Yo-kai Watch: Geragera Manga Theater
  • Yo-kai Watch: 4-Panel Pun-Club
  • Komasan 〜A Time for Fireworks and Miracles〜
  • Yo-kai Watch Busters

Anime

  • Estudio: OLM
  • Año: 8 de Enero del 2014 – Presente
  • Episodios: 193 (+) emitidos

Opinión

Para dejar de lado el tema de las comparaciones, lo primero que opino es que la serie tiene más similitudes con Monster Ranger (posiblemente conocida por quienes pudimos disfrutar de Fox Kids) que con la serie de Pokemon. La serie se centra en un protagonista que vive en un mundo lleno de criaturas (espíritus en este caso), pero lo que diferencia a la serie es la forma en que presenta las historias e interacciones de personajes.

Yo-kai Watch usa un formato de episodios autoconclusivos (aunque de vez en cuando se presentan algunos arcos de corta duración), enfocados en el humor y alusiones a situaciones de la vida cotidiana de un niño, con el objetivo de encontrar al Yo-kai de turno. Si decides ver la serie esperando una serie compleja o hilada, probablemente no te lleves una buena impresión. Y es que la serie no busca definirse por ello.

El punto fuerte de la serie es la forma de presentar a cada espíritu por episodio (generalmente inspirados en leyendas e historias japonesas) y hacer sentir el ambiente de Japón (siempre y cuando no sean las versiones adaptadas a nuestro continente). Además, conforme avanza la serie, la forma en que el protagonista (no necesariamente Keita) utiliza las habilidades especiales de sus compañeros para resolver conflictos ayuda a mantener la novedad de la serie, a pesar de seguir una estructura muy similar por episodio.

Si bien se menciona que la serie apunta a un público más infantil, el humor de la serie es disfrutable por personas de cualquier edad, pasando de situaciones bizarras a algunos comentarios con diferentes interpretaciones, en muchos casos mostrando a los personajes atravesando la cuarta pared. En el caso de Keita, se busca representar de manera más natural a un niño de esa edad, que aprende conforme crece, metiéndose en problemas por tomar malas decisiones, o reconociendo sus errores para buscar hacer lo correcto, lo cual hace más disfrutable la serie desde mi punto de vista, ya que la conclusión del capítulo puede ser diferente a la que uno se imagina.

Puede que por la falta de un argumento de fondo no haya mucho desarrollo de los personajes, pero cada uno tiene una personalidad colorida y única, lo que ayuda a que los episodios no caigan en la monotonía por el formato de presentación.

El estudio es el mismo que anima series como Pokémon (lo que no ayuda a su constante comparación), Berserk (la serie antigua) e Inazuma Eleven, acercándose más al estilo de esta última. Una animación agradable y con una paleta de colores amplia, sin buscar ser realista. Similar a la mayoría de series dirigidas para niños. La OST es bastante regular, pero los Openings y Endings son bastante pegajosos, sobretodo el primer opening (GeraGeraPo).

Conclusión

Yo-kai Watch es una serie ligera, lo que permite disfrutar de cada episodio de forma separada (tal vez se pierdan algunas referencias a personajes pasados) sin muchas dificultades. Si estás interesado en algunas de las leyendas japonesas, y buscas pasar un bueno rato, Yo-kai Watch es una muy buena opción (sobre todo si te gustaban series con un humor como el de la antigua serie Medarot, conocida acá en Latinoamérica como Medabots). De igual forma, es una serie con la que puedes iniciar a los pequeños en el mundo del anime (y la cultura japonesa), así como a la moda de los coleccionables. Si te gustaron los juegos, te gustaran las referencias y representaciones presentadas en la serie. Y si te gusta la serie, te animará saber que el juego cuenta con unas mecánicas muy interesantes (y que la diferencian bastante de Pokémon, sin desmerecer a ninguna).

Eso es todo para esta reseña. Comparte tus opiniones de la serie, comentarios sobre la publicación, o déjanos alguna recomendación para una nueva reseña. El Keijiban Kurabu aprecia tu contribución.

¡Hasta la próxima oportunidad!

 

BONUS:

El Primer opening presentado por King Cream Soda:

El día del soba okinawense

El día del soba okinawense

Traducción libre: Keijiban Kurabu Staff

毎年10月17日は「沖縄そばの日」です。

Anualmente, el 17 de octubre se celebra el “Día del soba okinawense”.

その由来は1978年10月17日に、公式に「沖縄そば」という名称が認可されたことにあります。

El 17 de octubre de 1987 se estableció oficialmente esta fecha.

それまでは、厳密にはそば粉を3割以上使用していないと「そば」とは呼んでいけないというルールの中、小麦粉を主な原料としている「沖縄そば」は「そば」をは呼んでいけないという風潮があったのです。

Hasta ese momento, había una regla que dictaba que no podía llamarse estrictamente “soba” a los fideos si estos no contenían más de 30% de harina de soba. Como parte de esta regla, era tendencia que el “soba okinawense”, que utilizaba como principal ingrediente la harina de trigo, no se denominara “soba” propiamente.

しかし、沖縄では古くから伝統的に「沖縄そば」を親しんできた歴史があり、今さら呼び名を変えるわけにはいかない。

No obstante, tradicionalmente en Okinawa ya era una costumbre que estos fideos se llamaran “soba okinawense” y ya era parte de su historia, por lo que cambiar tal denominación en ese momento fue imposible.

沖縄生麺協同組合を中心にこの名称を存続しようという活動の末、1978年10月17日、公式に「沖縄そば」という名称が認可されたのです。

La Cooperativa de Fideos Frescos de Okinawa centró sus acciones en preservar dicho nombre y a partir de ello, el 17 de octubre de 1978 se logró establecer oficialmente la denominación del “soba okinawense”.

Fuente: https://suba.okinawa/column/sobaday/

Ajisai

Ajisai

La ajisai, conocida en nuestro país como hortensia, es una flor típica de la época de lluvias en Japón. Florece entre los meses de junio y julio, de manera que en ese período del año es posible observar los diferentes colores de las variedades de ajisai, siendo los más comunes el blanco, azul, rosa y una amplia tonalidad de morados. En Japón, se cultiva como una planta ornamental y también para consumirse como un tipo de té.

Kamakura, ubicada en la prefectura de Kanagawa, es una localidad popular para observar las ajisai. Específicamente, los templos son ubicaciones esenciales para quienes deseen apreciar esta hermosa flor. El templo Meigetsuein, fundado en 1160 y conocido como el templo Ajisai, es precisamente, uno de los lugares donde se puede disfrutar de una gran variedad de hortensias y sus bellos colores.

 

Fuente: https://goo.gl/S1R5du

私の日本の宝物: Initial D

私の日本の宝物: Initial D

La palabra takaramono (宝物) significa literalmente “objeto que se atesora” o “tesoro”. No obstante, no se refiere solamente a algo caro, sino que también se utiliza para referirse a alguna pertenencia que tiene mucho valor sentimental o simbólico. En otras palabras, un takaramono es un objeto que uno considera un tesoro por lo que significa, más allá de su valor monetario. En esta sección, queremos presentarte los tesoros preciados de Japón de diversas personas: 私の日本の宝物 (Watashi no Nihon no Takaramono) 

  • Takaramono: Carro de Initial D
  • ¿A quién pertenece?: Juan Carlos
  • ¿Qué tipo de objeto es?: Carro de Hot Wheels
  • ¿Cómo lo obtuvo?: Fue una compra por Internet.

Initial D es un manga y posteriormente un anime que narra la historia de Takumi Fujiwara, un joven de 18 años que trabaja en una gasolinera y apoya en la tienda de tofu de su padre, específicamente, en las labores de reparto. Sin saber mucho de autos o carreras, Takumi se verá inmerso, de casualidad, en el mundo del drift o técnica de conducción de derrape.   

 Uno de los aspectos que más destacaron en el anime, más allá de la trama y del aspecto visual, fue el soundtrack. Algunos de los openings y endings que tuvo fueron una colaboración de “m.o.v.e”, grupo japonés que estuvo en actividad hasta el 2013. Motsu, cantante y rapero de “m.o.v.e” estuvo presente en nuestro país en dos oportunidades, en dos ediciones del Natsumatsuri del Keijiban Kurabu. Cabe mencionar que Motsu quedó encantado con Perú.

El viaje de Chihiro

El viaje de Chihiro

Por: Roberto Espinoza (Keijiban Kurabu Staff)

Si bien la industria del anime es bastante conocida a nivel mundial, no cabe duda que si uno pregunta por alguno de los máximos exponentes de la industria, muchos, si es que no la mayoría, coincidirán en elegir alguna de las obras del conocido estudio Ghibli. No por nada el director de cine de animación japonés, Hayao Miyazaki (ilustrador, mangaka y productor), es uno de los autores del género más prolíficos, reconocidos y premiados de la historia. Y es que en una industria en la que inicialmente resultaba difícil tener impacto a nivel global, y en la que actualmente resulta difícil destacarse de la competencia, las películas del estudio Ghibli han logrado abrirse paso con un estilo propio de animación del estudio, derroche de creatividad y mimo en cada trabajo, y la creación de historias entrañables y cautivadoras, para convertirse generalmente en clásicos de la animación. En estos días en que una de las cadenas de cine de nuestro país está volviendo a presentar algunos de los filmes del estudio, decidí aprovechar para ver por primera vez una de las películas de Ghibli, y que mejor manera que comenzar con la que fue hasta hace muy poco la película de animación japonesa con mayor recaudación de la historia, Sen to Chihiro no Kamikakushi, o más conocida como El viaje de Chihiro.

Datos de la película 

  • Título: El viaje de Chihiro (千と千尋の神隠し)
  • Géneros: Aventura, Drama, Fantasía
  • Categoría: Apta para todos
  • Fecha de estreno: 20 de Julio de 2001 (Japón)
  • Estudio: Studio Ghibli
  • Duración: 125 minutos

Opinión

Si bien no había visto previamente alguna de las obras producidas por el estudio Ghibli, si conocía a los emblemáticos personajes de las películas, piezas de las bandas sonoras que acompañan a cada entrega, y podía identificar los diversos paisajes utilizados para la ambientación de cada mundo, lo que inicialmente me llevaba a pensar que conocía suficiente de los mundos creados por Hayao Miyakazi, como para postergar el visionado de las películas. Más de 15 años después de su estreno, me animé a ir al cine gracias al reestreno a nivel nacional de la película más galardonada del estudio, El viaje de Chihiro; cinta que nos presenta la vida de Chihiro Ogino, una niña de 10 años que acaba tener un cambio de vida relevante para su edad, el mudarse a un nuevo hogar, dejando atrás el mundo que conocía y a los amigos que tenía. Una historia que comienza de forma bastante simple pero real, y que evoluciona a un viaje fantástico y crudo, de muchos matices, simbolismos e interpretaciones, que representa la capacidad de una niña de madurar y afrontar las situaciones adversas que se presenten en el camino.

No necesité que pasaran muchos minutos para darme cuenta de la experiencia que me había perdido hasta ese entonces. Si bien conocer anticipadamente partes de la película me daban una idea de lo que podría disfrutar de la película, la suma de sus partes, el resultado final presentado en la pantalla grande fue mucho más allá de mis expectativas, haciéndome sentir que no solo estaba viendo la travesía de Chihiro, sino que la estaba viviendo. Desde el ingreso de Chihiro y sus padres a las ruinas de lo que parece un antiguo parque temático, hasta la caída de la noche y la aparición del impresionante mundo de los espíritus, cada secuencia, cada escena se siente no solo cargada de diferentes sensaciones y emociones, sino de un mimo y detalle increíble, en la que cada elemento muestra vida propia, lo que aporta mucho para crear ese ambiente acogedor y envolvente.

En ese sentido, cada uno de los personajes presentados a lo largo del Viaje de Chihiro muestra individualidad, considerando todo el grupo de personajes secundarios. En ese sentido, no es nada exagerado las opiniones que recibí al respecto de las obras de Ghibli; el mundo creado en esta película es una muestra de la capacidad creativa del grupo dirigido por Miyazaki, readaptando personajes de leyendas o historias propias de Japón para complementar la aventura. Además de Chihiro, se nos presenta una diversidad de espíritus y criaturas, de tamaños y formas inimaginables. Yubaba, la patrona o administradora del lugar en el que Chihiro es atrapada, quién es una poderosa bruja que controla a los pobladores de la región a través de la posesión de sus nombres; Haku, un misterioso muchacho que no recuerda su pasado pero que tiene la capacidad de convertirse en dragón y que busca ayudar a Chihiro a liberar a sus padres y escapar del mundo espiritual; Kamaji, el encargado del cuidado de las aguas de los baños termales; Sin Cara, un espíritu errante que se apegara a Chihiro; el enorme bebe Boh, objeto de los afectos de Yubaba, entre muchos otros personajes, con un diseño que varía entre lo excéntrico y lo inocente pero que resulta perfecto para la historia.

Por supuesto, quién más resalta es Chihiro que, fuera de lo usual para la época en que se estrenó la película, representa el crecimiento de una niña común que debe forjarse en independencia y responsabilidad de forma abrupta, en un mundo inicialmente desconocido y hasta hostil, para poder recuperar a su familia y volver a su mundo. Si bien a través de las experiencias de Chihiro se representan sutilmente muchos temas y elementos simbólicos (como el desapego de la vida a la que estamos acostumbrados, la pérdida de la inocencia, y el peso del entorno en el individuo), Miyazaki aprovecha al máximo el mundo creado para llevar a la reflexión y al análisis. La nostalgia siendo devorada por la modernización (reflejada en el estado de la casa de baños), los efectos del maltrato a la naturaleza (mostrada a través del espíritu del río), la degradación causada por los malos hábitos, entre otros, son temas y problemas que se muestran a través del resto de personajes, y con los que tendrá que lidiar Chihiro a lo largo de su viaje.

Si ya con lo mencionado, El viaje de Chihiro calificaba para mí como una película más que sobresaliente, al complementarse con el particular estilo artístico de Ghibli, la increíble puesta en escena, y la vibrante banda sonora que acompaña a lo largo de la película, dan como resultado un filme que merece a toda luz el ser catalogado como una pieza icónica, no solo de la animación japonesa, sino de la animación a nivel general. A lo largo de los 125 minutos que dura la película, tuve muchos deseos de poder pausar la proyección solo para poder apreciar al detalla cada escena, para poder escuchar nuevamente las melodías compuestas por el reconocido Joe Hisashi y presentadas por la filarmónica del Nuevo Japón, y para poder apreciar nuevamente las reacciones e interacciones de los personajes.

El viaje de Chihiro, que tiene en sus palmares el premio Oscar #75 de la Academia por mejor animación, el Oso de Oro en el 52vo Festival internacional de filmes de Berlín, el premio a mejor película asiática de la 21va premiación de los filmes de Hong Kong,  entre otros, es y sin duda seguirá siendo uno de los pilares de la animación japonesa, y uno de los principales estandartes para demostrar que la animación 2d tradicional tiene mucha magia para ofrecer.

Conclusión

Creo que si solo se requiere de una película para introducir a alguien al mundo de la animación del estudio Ghibli (como mi caso), El viaje de Chihiro es una estupenda opción. Si bien la trama a nivel general puede sonar a una adaptación oriental de El mago de Oz o Alicia en el País de las Maravillas, todo el contenido demuestra claramente que se trata de una cinta con mucho más que una identidad propia. Una experiencia bastante fácil de seguir, pero brinda una complejidad bastante notables de detalles a apreciar.  Al salir del cine, solo pude pensar en poder volver a verla una vez más, ya con control propio, para dejarme absorber por el mundo creado por Miyazaki. Sin duda una película que desprende calidad  por todas partes, y que de las pocas cosas que puedo criticar, es que me dejo con la sensación de que pudo ser más larga. Entra sin duda en mis películas favoritas de fantasía, y probablemente a ser una experiencia que permanecerá en mi memoria. Si aún no has podido ver El viaje de Chihiro, definitivamente recomiendo que le des una oportunidad. Y si eres de los que como yo, han quedado con las ansias de ver más películas de Ghibli, puedes aprovechar la oportunidad actual de ver las cintas en los cines nacionales.

Comparte tus opiniones de la serie, comentarios sobre la publicación, o déjanos alguna recomendación para una nueva reseña. El Keijiban Kurabu aprecia tu contribución

¡Hasta la próxima oportunidad!

 

 

 

 

Sukiya

Sukiya

Traducción libre: Keijiban Kurabu Staff

すき家(すきや)は、ゼンショーホールディングス傘下のすき家本部が運営する牛丼チェーン店。47都道府県・日本国内店舗数最多の合計1,981店舗(2014年10月現在)を展開している。店舗の看板には屋号とともに、「牛丼」と「カレー」の文字が使われており、牛丼とカレーが主力商品となっている。

中国やタイ、台湾、ブラジルなど海外出店も行われている。

Sukiya es una cadena de restaurantes especializada en Gyudon, bajo la administración de la empresa Sukiya, que a su vez pertenece a Zensho Holdings. Se ha expandido por todo el territorio japonés y, a octubre de 2014, contaba con 1981 establecimientos en las 47 prefecturas de dicho país. En sus anuncios, junto con el nombre de la tienda, se utilizan las palabras“Gyudon” y “Kare”, de manera que los productos principales de Sukiya son precisamente estos dos platos.

Asimismo, cuentan con restaurantes fuera de Japón, en países como China, Tailandia, Taiwán y Brasil.

El Gyudon es un plato japonés que se sirve en un bol de arroz, cubierto por carne picada y cebolla en tiras, remojada en salsa de soya. Por su parte, el Kare es la adaptación japonesa del Curry indio, una suerte de estofado con carne, pollo o cerdo, acompañado de cebolla, zanahoria y papas picadas, bañadas en salsa de curry, una mezcla de especias de India. En Japón, estos dos platos son parte de la gastronomía nacional y Sukiya es uno de los restaurantes más populares que se especializa en ambas comidas.

Página oficial de Sukiya: http://www.sukiya.jp/

 

Fuente: https://goo.gl/umRJ4s

Hitomi Arai, de TOKYO GIRLS’ STYLE, transmitió en vivo para sus fans

Hitomi Arai, de TOKYO GIRLS’ STYLE, transmitió en vivo para sus fans

El 8 de octubre, Hitomi Arai, miembro de TOKYO GIRLS’ STYLE, realizó una transmisión de video en vivo a través de su cuenta de Instagram, desde las 11:30 pm. Durante una hora interactuó con sus seguidores, leyó los comentarios que le dejaban sus fans y contestó algunas preguntas que le hacían en ese momento. Recibió muchos saludos desde diversas partes del mundo, como Korea, China, Brasil, Chile y Perú.

Hitomi estará presente, junto con las demás miembros de TOKYO GIRLS’ STYLE, en el Natsumatsuri 2018, realizado por el Keijiban Kurabu en Lima, Perú. En la transmisión de Instagram, logramos mandarle saludos de parte de todos sus fans de Perú y nos comentó que está emocionada por venir a nuestro país. Asimismo, le preguntamos si sabía algo de español, a lo que respondió que no, pero que aprenderá nuestro idioma. Finalmente, le preguntamos cuál era su color favorito, para así conocer un poco más de ella, e inmediatamente exclamó que era el rosado, aunque el blanco y el rojo también le gustaban, así como los colores y tonos pasteles en general.

Recuerda que puedes mandarle saludos y algún comentario en japonés a TOKYO GIRLS’ STYLE. Solo tienes que escribirnos el mensaje que deseas enviarle a ongakukb@gmail.com, indicándonos tu nombre completo y nosotros te ayudamos a traducir tu comentario. El mensaje no debe sobrepasar las 100 palabras.

Síguelas en sus redes sociales:
https://www.facebook.com/TokyoGirlsStyle/
https://www.instagram.com/tokyogirlsstyle/

私の日本の宝物: Portacelular okinawense

私の日本の宝物: Portacelular okinawense

La palabra takaramono (宝物) significa literalmente “objeto que se atesora” o “tesoro”. No obstante, no se refiere solamente a algo caro, sino que también se utiliza para referirse a alguna pertenencia que tiene mucho valor sentimental o simbólico. En otras palabras, un takaramono es un objeto que uno considera un tesoro por lo que significa, más allá de su valor monetario. En esta sección, queremos presentarte los tesoros preciados de Japón de diversas personas: 私の日本の宝物 (Watashi no Nihon no Takaramono) 

  • Takaramono: Portacelular de Okinawa
  • ¿A quién pertenece?: Airi
  • ¿Qué tipo de objeto es?: Tela tradicional
  • ¿Cómo lo obtuvo?: Fue un omiyage (recuerdo de viaje)

沖縄は伝統的染織物の宝庫です。伝産法で指定された染織物が平成26年現在で12品目あります。その品目数は、まさに日本一です。沖縄本島においては北部、中部、そして南部にそれぞれ異なった種類の染織物があります。さらに離島の島々にはそれぞれ固有な織物があり、俗に沖縄列島を工芸(染織)列島と呼ばれる所以です。

El arte tradicional del telar y teñido de la Isla de Okinawa es reconocido en el Japón como el más rico en gamas y diseños. En la isla principal de Okinawa se aprecian características especiales de cada zona: norte, centro y sur, además de las características especiales que posee cada isla.

 

Fuente: http://okinawacrafts.com/fabric.html