Biblioteca Elena Kohatsu: 1Q84

1Q84

Datos

  • Título: 1Q84
  • Autor: Haruki Murakami
  • Año: 2011
  • Editorial: Tusquets
  • Género: Narrativa contemporánea
  • Páginas: 944

Sinopsis

En japonés, la letra q y el número 9 son homófonos, los dos se pronuncian kyu, de manera que 1Q84 es, sin serlo, 1984, una fecha de ecos orwellianos. Esa variación en la grafía refleja la sutil alteración del mundo en que habitan los personajes de esta novela, que es, también sin serlo, el Japón de 1984. En ese mundo en apariencia normal y reconocible se mueven Aomame, una mujer independiente, instructora en un gimnasio, y Tengo, un profesor de matemáticas. Ambos rondan los treinta años, ambos llevan vidas solitarias y ambos perciben a su modo leves desajustes en su entorno, que los conducirán de manera inexorable a un destino común. Y ambos son más de lo que parecen: la bella Aomame es una asesina; el anodino Tengo, un aspirante a novelista al que su editor ha encargado un trabajo relacionado con La crisálida del aire, una enigmática obra dictada por una esquiva adolescente. Y, como telón de fondo de la historia, el universo de las sectas religiosas, el maltrato y la corrupción, un universo enrarecido que el narrador escarba con precisión orwelliana.

Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu

Sobre el autor

 Haruki Murakami (村上 春樹 Murakami Haruki) (Kioto, 12 de enero de 1949) es un escritor y traductor japonés, autor de novelas y relatos. Sus obras han generado críticas positivas y numerosos premios, incluyendo los premios Franz Kafka y el Jerusalem entre otros.

La ficción de Murakami, a menudo criticada por la literatura tradicional japonesa, es surrealista y se enfoca en conceptos como el fatalismo. Es considerado una figura importante en la literatura posmoderna. The Guardian ha situado a Murakami “entre los mayores novelistas de la actualidad”. Ha sido considerado candidato al Premio Nobel de literatura en repetidas ocasiones, sin que hasta el momento haya obtenido el galardón.

Fuente: wikipedia.org

Kimi no koe wo todoketai「きみの声をとどけたい」

Kimi no koe wo todoketai「きみの声をとどけたい」

Traducción libre: Ana Takahashi (Keijiban Kurabu Staff)

Se anunció la participación de un elenco extra en la versión especial de la  película de animación Kimi no koe wo todoketai, que tiene como escenario la ciudad de Kamakura. Asimismo, se reveló la fecha de su estreno.

鎌倉を舞台にしたアニメ映画「きみの声をとどけたい」の特報映像、追加キャスト、そして公開日が発表された。

Kimi no no koe wo todoketai es otra de las obras originales que nos brinda el estudio Madhouse, encargados de las películas Toki wo kakeru shojo y Chihayafuru.  La historia tiene como escenario la ciudad de Shonai y retrata los años de juventud  de unas estudiantes de preparatoria. La dirección estuvo a cargo de Ito Naoyuki, los libretos fueron de Ishikawa Manabu  y el diseño de los personajes fue liderado por Aoki Toshinao. El elenco fue elegido el verano del 2016 en una audición denominada Kimi Koe Audition donde fueron escogidos nuevos talentos del doblaje de voz, de los cuales nació a su vez el grupo NOW ON AIR y Mimori Suzuko.

「きみの声をとどけたい」は、「時をかける少女」「ちはやふる」をはじめ、数々のアニメを手がけてきたマッドハウスが贈るオリジナル劇場アニメ作品。湘南を舞台に女子高生たちの青春を描く。監督は伊藤尚往さん、脚本は石川学さん、キャラクター原案はゆるキャラなどのデザインで知られる青木俊直さんで、キャストは2016年夏に開催された「キミコエ・オーディション」から誕生した新人声優ユニット「NOW ON AIR」と三森すずこさんだ。

En esta oportunidad, se han dado a conocer las primeras imágenes de esta película. La historia se desarrolla en un fresco ambiente de verano en Shonan, cuando el personaje principal Yukiai Nagiza, quien cree que en las palabras residen poderes místicos (kotodama), inicia su propio programa de radio. Dentro de la rapidez con la transcurre la película, se logra ver la amistad y los recuerdos de estas chicas de 16 años.

El estreno de Kimi no Koe wo totoketai está programado para el 25 de agosto.

今回、本作初の映像となる特報が公開された。夏の爽やかな湘南を舞台に、コトダマを信じる主人公・行合なぎさがラジオを始める様子が描かれている。疾走感の中に、16歳の少女たちの友情や想いが詰まった青春まっしぐらな映像は必見だ。
また、公開日は2017年8月25日(金)に決定。

 

Fuente: https://akiba-souken.com/article/30192/

Studio Ghibli está en busca de animadores para la nueva película animada de Hayao Miyazaki

Studio Ghibli está en busca de animadores para la nueva película animada de Hayao Miyazaki

Traducción libre: Keijiban Kurabu Staff

Hace algunos años atrás, Hayao Miyazaki anunció su retiro de Studio Ghibli y de su carrera en la producción de películas de anime. Sin embargo, hace poco, decidió retomar su trabajo y empezar a planear su última película, titulada “Kemushi no Boro”. El 19 de mayo Studio Ghibli anunció a través de su web que se encuentran en la búsqueda de animadores para la producción de este nuevo film.

この映画制作完遂のために、若い力を貸して下さい。期間は3年間です。一緒に制作に加わってくださる方を募集します。

“Para realizar esta película, necesitamos que los jóvenes nos brinden su fuerza. El período es de 3 años. Estamos buscando personas para que nos puedan acompañar en esta producción”.

A continuación, hemos traducido algunos detalles sobre la postulación.

募集要項

Puntos importantes sobre la postulación

 

募集職種   
(1)動画

(2)背景美術

 

Puesto laboral
(1)Animadores

(2)Artistas que se encarguen de los escenarios

 

応募資格
·       年齢18歳以上

·       性別・国籍不問(ただし、制作に必要な日本語力があること)

·       応募時にアニメーション業界で働いている方でも可。(業務経験は問いませんが、研修期間〔6ヶ月〕を経て、一定のレベルに達した後に制作に加わっていただく、新人育成を前提としております)

 

Requerimientos
·       Ser mayor de 18 años

·       No hay distinción de sexo ni nacionalidad. Sin embargo, es imprescindible dominar el idioma japonés.

·       Se puede estar trabajando en la industria de animación al momento de la postulación. No es un requisito tener experiencia laboral, pero después del período de inducción (6 meses), se va a realizar un entrenamiento a aquellos que se unan a la producción.

 

入社予定日 2017年10月1日
契約期間 2017年10月1日からの3年間
給与額 月額20万円以上
賞与 年2回
交通費 全額支給(上限有り)
福利厚生 社会保険完備
勤務時間 10時~19時(休憩1時間含む) 残業有
休日休暇 週休2日制 ※ただし制作スケジュールにより変更有り。

夏季休暇、年末年始休暇、有給休暇制度

 

Fecha de inicio del trabajo 1° de octubre de 2017
Duración del contrato 3 años a partir del 1° de octubre de 2017
Salario 200,000 yenes al mes
Bonificación 2 veces al año
Costos de transporte 100% de cobertura (con cierto límite)
Beneficios Seguro social
Horario de trabajo Desde las 10 am hasta las 7 pm (incluye 1 hora de break)

Horas extra

Vacaciones y días libres 2 días libres por semana (Sujeto al cronograma de trabajo de la producción)

Vacaciones de verano, de fin de año y otras festividades, así como vacaciones pagadas correspondientes.

 

選考方法
7月下旬 書類選考 一次選考に進んでいただく方には、8/10(木)までに電話でご連絡いたします。

残念ながら書類選考にもれた方には、後日通知をお送りします。

9月上旬 一次選考 実技試験並びに面接を行います。
9月中旬 二次選考 最終面接を行います。
9月中旬 最終合否通知

 

Proceso de selección
Fines de julio Recepción de documentos A las personas elegidas para pasar a la siguiente etapa, se les comunicará el resultado vía telefónica hasta el jueves 10 de agosto. A aquellas que lamentablemente no hayan sido escogidas, se les enviará una notificación posteriormente
Inicios de setiembre Primera etapa de selección Se llevarán a cabo un examen para medir sus habilidades y una entrevista
Mediados de setiembre Segunda etapa de selección Se llevará a cabo una entrevista
Mediados de setiembre Notificación de elegidos

 

Fuente: http://www.ghibli.jp/info/011243/

 

 

JMusic Nau: la fiesta de la música japonesa

JMusic Nau: la fiesta de la música japonesa

La última edición del JMusic Nau, organizado por el Keijiban Kurabu, reunió a los admiradores de la música japonesa contemporánea. El show inició al ritmo del tema デイ・ドリーム・ビリーバー〜DAY DREAM BELIEVER〜, de la película animada Hirune hime: Shiranai watashi no monogatari estrenada en marzo del presente año.

A continuación Kuromi y Primo intepretaron en acústico los temas Secret Base de Zone, True Love y Ai wo Sakebe de Arashi, este último tema contó con el acompañamiento de una coreografía a cargo del grupo de baile Himawari 48.

La banda Animelmak intercaló estrofas en español y japonés al interpretar Braveheart, Johto, Butterfly, Corazón encantado, Ángeles fuimos, I wish, Yuzurenai y Fukai mori, entre otros temas.

Como parte de su repertorio la banda RSP rindió tributo a Asia Kung Fu Generation al interpretar los temas Rewrite, Kimi to Iu Hana y Re:Re, además de otras canciones de diversos grupos.

Asimismo como parte del evento se realizó una Trivia sobre temas de anime que premió a los ganadores con mangas originales. Al final del JMusic Nau se sorteó una entrada al concierto de Asia Kung Fu Generation, cortesía de Yamato Perú.

El JMusic Nau contó con el auspicio de la Unidad de Cursos, Groover-manager y la Cooperativa Abaco.

¡El J-Rock invade Lima!

¡El J-Rock invade Lima!

El 2017 será un año emocionante para los amantes de la J-Music. Hace algunas semanas atrás, la productora Yamato Perú anunció oficialmente el concierto de Asian Kung-Fu Generation, que se llevará a cabo el miércoles 12 de julio en el Barranco Arena, como parte de su tour por América Latina. Es la primera vez que la aclamada banda de J-Rock visitará nuestro país; sin embargo, no es la primera que Yamato Perú trae a una banda de J-Music. En 2015, la productora anunció el show de FLOW en Lima, otra reconocida banda de J-Rock, como parte de un tour internacional que abarcó países como Taiwán, Estados Unidos, Canadá, Chile, entre otros.

Ahora, la venta de entradas de AKFG ha sido todo un éxito, al punto que el primer lote de entradas se agotó a pocas horas de que iniciara la venta. Con más de 20 años de trayectoria musical y un gran éxito en todo el mundo, definitivamente Asian Kung-Fu Generation es un concierto que ningún fanático del J-Rock debe perderse. Con un espectáculo organizado por Yamato Perú y la calidez de los fans peruanos, estamos seguros que el concierto será inolvidable.

Por otro lado, hace algunos días la productora Move Concerts Perú anunció el concierto de ONE OK ROCK, grupo tokiota creado el 2005 y que rápidamente ha consolidado una importante base de fans dentro y fuera de Japón. Esta sería la segunda vez que ONE OK ROCK se presenta en nuestro país; la primera vez que pisó tierras peruanas fue hace 3 años, como parte de su primera gira latinoamericana. En esta ocasión, brindarán un show en el Barranco Arena, el miércoles 27 de septiembre. La banda ha desarrollado un estilo musical único, que atrae no solo a fanáticos de la J-Music tradicional, sino que está conquistando a diversos públicos en varios países.

Estamos muy ansiosos por las presentaciones que estas dos grandes bandas del J-Rock brindarán en el Perú y nos quedaremos atentos a las próximas novedades que nos traerán Yamato Perú y Move Concerts Perú. 楽しみにしています。

Yamato Perú

Move Concerts Perú

Koe no Katachi: Una voz silenciosa

Koe no Katachi: Una voz silenciosa

Por: Roberto Espinoza (Keijiban Kurabu Staff)

Muchos problemas en las relaciones (familia, amistades, compañeros) se dan por que las personas no suelen darse a entender o no son comprendidas de la forma en que uno quisiera. Inconformidades, asperezas e incluso odio pueden ser el resultado de un malentendido, de una palabra dicha en el momento incorrecto o de callar lo que realmente se siente. Cobra aún más relevancia entre los niños ya que cuando suelen expresarse, lo hacen con pocas restricciones o consideraciones respecto a lo que dicen. En este contexto, Shoko Nishimiya busca integrarse a una nueva escuela y ser aceptada por sus compañeros, pero deberá enfrentarse a la brecha que ha creado la pérdida de su capacidad auditiva. ¿Estarán sus compañeros dispuestos a entenderla y apoyarla? ¿Tendrá Shoko la fuerza y tenacidad para también entender a sus compañeros? Solo a través de un camino de experiencias es que uno empieza a comprender el verdadero poder de nuestras voces y lo importante que es no solo hacerse entender, sino también comprender a quien se comunica con nosotros.

Datos de la serie

  • Título: Una voz silenciosa (聲の形)
  • Géneros: Drama, Slice of Life
  • Categoría: PG – 13
  • Duración: 2 horas y 10 minutos
  • Estudio: Kyoto Animation

Manga

  • Autor: Yoshitoki Oima
  • Episodios: 62 (Agosto 2013 – Noviembre 2014)

Opinión

Por lo general, son muy pocas las series que identifico como buenas adaptaciones, no por el hecho de que se recorten partes (personajes, sucesos, etc.) del manga, sino porque no llegan a transmitir las mismas sensaciones que la obra de origen, lo cual me daba cierta desconfianza cuando se anunció la producción de la película a cargo del estudio Kyoto Animation, ya que sería el primero trabajo de Naoko Yamada que no se haya basado de un anime (como el caso previo de K-on!). Pero luego de tener la oportunidad de disfrutar la película en nuestras salas de cine, debo decir que he quedado más que complacido con el trabajo realizado para representar las sensaciones y emociones de la historia. Desde la introducción de la vida de Shoya Ishida (personaje principal de la película), cuyos actos de lucha contra la rutina se ven interrumpidos por la llegada de Nishimiya a su escuela, hasta el largo camino de redención que debe atravesar por el acoso y tormento causado a su nueva compañera, Kyoto Animation utiliza de la mejor manera los recursos cinematográficos para no solo hacernos entender, sino sentir las consecuencias que traen los eventos transcurridos en la escuela, en la vida de Shoya y en la de sus demás compañeros. Desde mi punto de vista, brinda una interesante perspectiva para determinar quiénes son participes o involucrados en un acto de bullying en la escuela, el cual es todavía un problema que no se trata con la relevancia que corresponde.

Uno de los puntos más interesantes de la película (que no es tan marcada en el manga) es que centra más la historia desde la perspectiva del acosador por sobre la víctima; una apuesta tan bien llevada que solo en retrospectiva uno cae en cuenta de lo que permite aportar a la historia, desde las metáforas visuales y los gestos de los personajes, hasta las tomas que acompañan cada escena. Si bien Koe no Katachi abarca el problema del bullying, busca hacerlo desde un tono más realista y no excesivamente dramático, complementando los momentos lúgubres y tristes, con situaciones más relajadas y alegres (desde la perspectiva del resto de los niños de la escuela), y otras de contemplación o cuestionamiento.

La cinta puede lograr este balance en parte a que no se centra en el tema del acoso, sino que lo usa como medio para abordar las voces silenciosas que quedan como consecuencia; las experiencias de quienes buscan sobreponerse, de quienes buscan olvidar y de quienes buscan redimirse dan una sensación única a la película, y son el eje para los que la película busca transmitir las consecuencias (tanto las fácilmente visibles como las que muchas veces son ignoradas) que se derivan de este tema.

Respecto al elenco de personajes, lamentablemente sufren las consecuencias de que la adaptación se haya realizado en una película en lugar de una serie, con lo cual no hay suficiente tiempo de abordar a cada uno en profundidad. Si eres de quienes no han tenido la oportunidad de leer el manga antes de ver la película, tal vez no lo percibas como un punto en contra, ya que en realidad se han representado de forma más que aceptable las personalidades de Nagatsuka, Ueno, Sahara, Kawai, Mashima, y sobretodo Yuzuru. Sin embargo, considero que hay escenas del manga que habrían enriquecido aún más el resultado final de la película.

Además de complementar las interacciones y relaciones de Nishimiya e Ishida para representar las secuelas que ambos han adquirido por los diversos sucesos, el abordaje de los personajes en la película permite identificarse con los problemas o situaciones que cada uno de ellos atraviesa, de manera que muchas escenas generan una mayor empatía o sufrimiento, al sentir que son experiencias que realmente cualquier persona podría tener.

Pero lo que más resalta del trabajo realizado por Kyoto Animation es la producción. En el apartado artístico y visual, si bien tiene el estilo característico del estudio, se muestra una animación fluida y cuidada hasta en los más pequeños detalles. Desde el excelente manejo de la iluminación (que le da vida a los fondos) hasta el uso de determinados recursos (simbolismos, secuencias, gestos, etc.) se demuestra el esfuerzo realizado por el estudio para hacer de esta experiencia lo más natural posible. De igual forma, el apartado musical refuerza de manera brillante la narrativa, ya que más que ambientar, se vuelve un medio en sí mismo para expresar las ideas y emociones de la película. Si bien no se presentan tantas ambientaciones de impacto en las que la música o el sonido de fondo tomen el papel principal, se aprecia bastante el juego entre los silencios y la música, sobre todo por la cantidad de escenas que no buscan transmitir los sentimientos de los personajes mediante diálogos exclusivamente.

En una segunda revisión, se aprecia aún más la experiencia presente en el sonido. Desde el uso del piano en las escenas de ansiedad, la fuerza en los pasos para representar las emociones de los personajes, las melodías dulces o melancólicas para dar peso a las escenas, hasta los efectos de amortiguación o difusión en las voces para representar las dudas de los personajes. Koe no Katachi nos hace sentir el peso de cada movimiento y de cada contacto a través del sonido, dándole una gravedad aún mayor a las acciones sobre las palabras. Un esfuerzo que si bien puede pasar desapercibido, es la mejor forma de transmitir el mensaje de la película: que hay muchas formas de transmitir las intenciones y emociones, que incluso una voz silenciosa puede hacerse entender.

Conclusión

Tal vez Koe no Katachi no llegue a tener la misma repercusión que Kimi no Na wa, pero definitivamente es una película que valoro al mismo o hasta mayor nivel, en especial porque me parece una propuesta más arriesgada.  La manera en la que se nos permite conocer, de una manera muy humana, las consecuencias de un problema tan predominante como el bullying acompañada de la increíble animación y apartado visual, combinado con su fabuloso apartado sonoro, la convierten en una de las experiencias más gratas que he tenido en el cine. Espero que la buena acogida que tuvo su paso por nuestra cartelera sea un indicativo de que se seguirá apoyando este tipo de películas, y por el lado de los espectadores interesados en el anime, se continúe asistiendo a la proyección de estas para demostrar que hay interés en este tipo de apuestas. Sin importar si eres fan o no del anime, recomiendo que le des una oportunidad a la película, ya que es entretenida a muchísimos niveles; un viaje visual y sonoro muy agradable, y una trama con una buena cantidad de mensajes y reflexiones. Y si te quedas con ganas de conocer más sobre el resto de personajes, leer el manga enriquecerá la experiencia. Sin dudarlo, pienso que Koe no Katachi no dejará indiferente a nadie.

 

Comparte tus opiniones de la serie, comentarios sobre la publicación, o déjanos alguna recomendación para una nueva reseña. El Keijiban Kurabu aprecia tu contribución

¡Hasta la próxima oportunidad!

Biblioteca Elena Kohatsu: El hombre caja

El hombre caja

Datos

  • Título: El hombre caja 箱男
  • Autor: Kôbô Abe
  • Año: 2012
  • Editorial: Siruela
  • Género: Literatura contemporánea
  • Páginas: 160

Sinopsis

“Esta es la crónica de un hombre caja.
Acabo de empezar a redactar esta crónica dentro de una caja de cartón que, puesta sobre la cabeza, me cubre medio cuerpo con holgura, justo hasta la cintura.
Es decir, el hombre caja, de momento, soy yo; acomodado dentro de la caja, el hombre caja redacta la crónica sobre el hombre caja.”

¿Qué ve el hombre caja mientra deambula por la ciudad con la cabeza y el cuerpo cubiertos de cartón? ¿Qué ha pretendido al despojarse de todas sus pertenencias y señas de identidad? Una tras otra se suceden las imágenes deslumbrantes y las misteriosas escenas y, entre medias, la relación trastornada por la enfermera…

El lector de El hombre caja quedará atrapado en un laberinto fantasmagórico, creado por los sucesivos y sugerentes trucos de Kobo Abe, el novelista más experimental de Japón.

En la Biblioteca Elena Kohatsu del Centro Cultural Peruano Japonés podrás encontrar la versión traducida a nuestro idioma y también la versión original en Idioma Japonés.

Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu

Sobre el autor

Kōbō Abe nació en Tokio, pero creció en la ciudad de Mukden (ahora Shen-yang, en Manchuria). Regresó a Japón en 1941, recibiéndose de médico en 1948, pero decidió que no ejercería esa profesión y así, se dedicó a la escritura.

Su primera publicación fue una colección de poemas en 1947 (Mumei Shishu o Poemas de un poeta desconocido). Al año siguiente, en 1948, escribió y publicó su primera novela, Owarishi michi no shirube ni (La señal de tráfico al final de la calle) en la que se dio a conocer ampliamente.

En 1951 le fue otorgado el Premio Akutagawa, el galardón más prestigioso de Japón en literatura, por su novela La pared o El crimen del señor Koruma. Continuó escribiendo obras teatrales y en 1962 con Suna no onna o La mujer de la arena alcanzó el reconocimiento internacional. Durante esa década fue guionista en diversas películas, incluida la adaptación cinematográfica de La mujer de la arena dirigida por Hiroshi Teshigahara. En 1973, fundó un estudio de actuación en Tokio, donde formó actores empleando sus propios métodos de actuación y dirigió diversas obras.

La característica que le generó particular fama fueron sus exploraciones a menudo surreales de lo individual, lo cual representa todo un hito en la sociedad contemporánea japonesa, esencialmente gregaria y donde se prioriza al grupo sobre el individuo.

Fuente https://es.wikipedia.org

Groove Manager: la primera aplicación para músicos y sonidistas del Perú

Groove Manager: la primera aplicación para músicos y sonidistas del Perú

Groove Manager es una propuesta innovadora en nuestro país, específicamente, vinculada al ámbito musical. Creada en enero del 2016, es la primera aplicación para músicos y sonidistas del Perú. A través de su página web y aplicativo, uno puede buscar y ponerse en contacto con distintos músicos, bandas/solistas, especializados en una variedad de instrumentos.

Asimismo, uno puede registrarse y ser parte de dicho directorio así como también publicar su disponibilidad para sumarse a proyectos, conciertos o sesiones de estudio. Además, en Groove Manager también es posible ubicar salas de ensayo, estudios de grabación y tiendas de música (y agregar alguna, en caso de ser propietario).

Esta plataforma web también permite consultar la disponibilidad de horarios a tiempo real y reservar en línea de manera directa, ahorrando así tiempo y facilitando la gestión de proyectos musicales, orquestas, ensambles entre otros.

La última novedad de Groove Manager es que ahora puedes descargar el aplicativo de forma gratuita desde Google Play Store (solo para usuarios Android, por lo pronto).

A la fecha Groove Manager cuenta con:

  • 1105 Músicos registrados.
  • 81 Sonidistas registrados.
  • 208 Estudios/Salas de Ensayo.
  • 1548 Calificaciones de Estudios.
  • Presencia en Lima, Arequipa y Huancayo.

Con toda aquella información de músicos, contactos, lugares, ubicación, costos, horarios, etcétera, Groove Manager se ha convertido en una aplicación indispensable para cualquier artista o manager en cuanto a la gestión de sus proyectos musicales.

Groove Manager es uno de los auspiciadores del JMusic Nau, evento organizado por el Keijiban Kurabu, donde se presentarán Animelmack (Lima) y Ryou Sakai Project (Arequipa), bandas que tocan diversos géneros de JMusic. Asimismo, las cantantes Kuromi y Mariana Illescas realizarán interpretaciones en acústico. Gracias al apoyo de Groove Manager, podemos hacer posible este evento, que se llevará a cabo el sábado 20 de mayo a las 18:00 en el Dai Hall del Centro Cultural Peruano Japonés. Ingreso libre, capacidad limitada. ¡Te esperamos!

Información de Groove Manager:

50 aniversario del Centro Cultural Peruano Japonés 日秘文化会館の50周年記念日

50 aniversario del Centro Cultural Peruano Japonés
日秘文化会館の50周年記念日

En los años ’60, la Sociedad Central Japonesa, conocida actualmente como la Asociación Peruano Japonesa, decidió construir una sede social que funcionara como espacio de encuentro de la comunidad peruano japonesa y de la promoción de la cultura japonesa en nuestro país. En aquel entonces no había fondos ni terreno donde lograr este objetivo.

Sin embargo, esto cambió cuando en 1965 el presidente Fernando Belaúnde Terry decidió entregar a la Sociedad Central Japonesa un terreno de 10 mil metros cuadrados en el distrito de Jesús María en compensación por los colegios japoneses que el gobierno del Perú confiscó durante la Segunda Guerra Mundial. Así, el 12 de mayo de 1967 se inauguró el Centro Cultural Peruano Japonés (CCPJ) en una ceremonia que contó con la participación de los príncipes Akihito y Michiko, actual Emperador y Emperatriz del Japón y el Presidente Fernando Belaúnde Terry. La presencia de los príncipes del Japón afianzó los lazos entre ambos países.

Hoy, el Centro Cultural Peruano Japonés celebra sus 50 años. De parte de todo el staff del Keijiban Kurabu extendemos un cordial saludo por su aniversario. おめでとうございます。

Temporada 2017 – Shingeki no Bahamut: Virgin Soul

Temporada 2017 – Shingeki no Bahamut: Virgin Soul

Por: Roberto Espinoza (Keijiban Kurabu Staff)

Otra de las continuaciones de esta temporada es la segunda parte de Shingeki no Bahamut: Virgin Soul, la cual es una serie que esperaba con anticipación inicialmente, pero de la que empecé a tener dudas cuando se anunció la trama que iba a tener. Y es que Génesis, que supo adaptar la sensación de una aventura extraordinaria ambientada en el juego de cartas de Cygames, dejo un listón bastante alto de la mano de Favaro como personaje principal.

No es solo que esta nueva parte transcurra 10 años después desde que el mundo logró evitar su completa destrucción debido a la resurrección de Bahamut, sino que la dinámica de la serie y la perspectiva que se nos brinda a través de Nina, la nueva protagonista, es diferente de la que se vio en la primera parte. Los humanos, de la parte de su nuevo rey, han iniciado el conflicto con los dioses y demonios; demonios y esclavos se han convertido en la clave para la restauración de la sociedad, y los dioses han empezado a perder seguidores, por ende, sus poderes. En este nuevo amanecer en el que se ha perdido el orden de las cosas, el significado de justicia se verá distorsionado.

¿Qué es lo que ha acontecido en el mundo durante esos 10 años? Kaisar ha sido promovido a capitán de los Caballeros Orlean, Baco (o Bacchus) sigue guiando a los cazadores de recompensas, Favaro está no habido, Azazel mantiene su odio por la humanidad y Rita trabaja en la capital en oculto como una doctora que atiende a cualquier paciente sin distinciones.

Y ahora tenemos la historia de Nina Drango (la protagonista a la que podríamos definir como una bomba de tiempo, ya que en ciertas circunstancias llega a perder el control y termina transformada en un dragón incontrolable), quien ha llegado a la gran ciudad para hacerse una vida como caza recompensas. Es el cambio de protagonista lo que me generó dudas antes del estreno de la nueva temporada, y siendo sincero, también durante los primeros episodios, pero la evolución en su personaje, además de su personalidad rara y a veces ingenua, le han dado un estilo propio y llamativo a la serie, que si bien se aleja de la esencia de la primera parte, está demostrando ser de igual o hasta mejor nivel. En ese aspecto, la apuesta de los estudios MAPPA parece que será un éxito.

Se ha profundizado más en la temática de lo que conlleva la coexistencia entre las diferentes razas; el odio, la esclavitud, las rebeliones y los conflictos internos de cada personaje para determinar el verdadero significado de justicia se van desarrollando en cada episodio. La animación sigue viéndose espectacular, con una mejor integración del CGI, escenarios más detallados y buena cinematografía. Los efectos de sonido y el soundtrack siguen siendo de muy buena calidad, aunque los gustos sí pueden variar en lo que respecta al opening y al ending de la serie.

Si bien es cierto que Virgin Soul no tiene ese inicio tan impresionante y explosivo con el que sí contó Génesis, con los elementos que ya se han incluido, tiene un mayor potencial, considerando también que la serie contará con 24 capítulos.

Sin duda, uno de los animes más interesantes y más trabajados de esta temporada. Para aquellos interesados en una historia de fantasía, recomiendo que empiecen por la primera temporada para continuar con Virgin Soul. Y para los que ya vieron la primera temporada, no creo que sea necesario recomendar la serie. Después de todo esto, solo queda una pregunta muy importante, ¿dónde está Favaro?

Comparte tus opiniones de la serie, comentarios sobre la publicación, o déjanos alguna recomendación para una nueva reseña. El Keijiban Kurabu aprecia tu contribución

¡Hasta la próxima oportunidad!