Biblioteca Elena Kohatsu: Botchan

Botchan

Datos

  • Título: Botchan
  • Autor: Natsume Sōseki
  • Año: 2008
  • Editorial: Literatura contemporánea
  • Género: Novela
  • Páginas: 240 

Sinopsis

Botchan es un indiscutible clásico de la moderna literatura japonesa y, desde hace más de cien años, una de las novelas más celebradas por los lectores de aquel país. Considerada el Huckleberry Finn nipón, y comparada también con El guardián entre el centeno, narra las aventuras de Botchan, un joven tokiota descreído y cínico, alter ego de Soseki, al que mandan como profesor a una escuela rural situada en la remota isla de Shikoku. En su nuevo destino pronto se topará con una serie de insólitos personajes, como el jefe de estudios “Camisarroja” o el “Calabaza”, un triste profesor de ciencias de aspecto enfermizo y ánimo sombrío. Pero sobre todo se verá obligado a hacer frente a una auténtica caterva de fieros alumnos asilvestrados, que se consagrarán a hacerle la vida imposible.

Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu

Biblioteca Elena Kohatsu: Amistad

Amistad 

Datos

  • Título: Amistad
  • Autor: Saneatsu Mushanokoji
  • Año: 2011
  • Editorial: Contraseña
  • Género: Novela
  • Páginas: 160

Sinopsis

Nojima, un joven estudiante de literatura y prometedor escritor, conoce un día en el teatro a Sugiko, hermana de un amigo suyo, a la que hasta ese momento solo había visto en una fotografía. Ese mismo día cae rendidamente enamorado de ella. La única persona a la que se atreve a confesarle sus sentimientos es su íntimo amigo Omiya, un escritor que ya ha conseguido cierto reconocimiento y que ejerce una benéfica influencia sobre él. Casualmente, Omiya conoce a Sugiko desde que esta era una niña. A pesar de que también se siente atraído por ella, Omiya decide anteponer la amistad a sus sentimientos amorosos. Sugiko, por su parte, enamorada de uno de ellos, tomará una decisión que pondrá a prueba la estrecha amistad que une a Nojima y Omiya.

Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu

En 1986, se emitió en la televisión japonesa la serie “Clásicos de la literatura japonesa animados”, en la que el relato de Saneatsu Mushanokoji tuvo su adaptación al anime. Puedes verla a continuación en versión original con subtítulos en inglés.

Biblioteca Elena Kohatsu: Cuando silbo

Cuando silbo

Datos

  • Título: Cuando silbo
  • Autor: Shūsaku Endō
  • Año: 2013
  • Editorial: Ático de los libros
  • Género: Literatura contemporánea
  • Páginas: 288

Sinopsis

Ozu es un veterano nostálgico de la Segunda Guerra Mundial cuyo hijo, el ambicioso doctor Eiichi, trabaja en un moderno hospital. Cuando Ozu se encuentra por casualidad con un amigo de su infancia, se avivan en su memoria los recuerdos de Aiko, la chica de la que se enamoró en su juventud.

Aiko, ahora de mediana edad y enferma de cáncer, ingresa en el hospital en el que trabaja el hijo de Ozu, que a diferencia de su padre ha abandonado los valores tradicionales y es un profesional agresivamente ambicioso. Eiichi debe escoger entre respetar a su padre o avanzar en su carrera utilizando a Aiko para probar peligrosos  medicamentos experimentales.

Romántica y triste a la vez, Cuando silbo es una sutil muestra del conflicto entre los valores tradicionales y modernos del Japón.

Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu

Sobre el autor

Shūsaku Endō (遠藤 周作) fue un reconocido escritor japonés del siglo XX que escribió con la singular perspectiva de ser japonés y católico (la población cristiana en Japón es menor al 1%). Junto con Junnosuke Yoshiyuki, Shotaro Yasuoka, Junzo Shono, Hiroyuki Agawa, Ayako Sono, y Shumon Miura, Endō está incluido en la “Tercera Generación”, el tercer mayor grupo de escritores después de la Segunda Guerra Mundial.

Nace en Tokio en 1923,  poco después sus padres deciden ir a vivir a la zona japonesa de Manchuria (China).   En 1933 sus padres se divorcian y con su madre vuelven a Japón para vivir en la ciudad de Kōbe. Su madre se convirtió cuando al catolicismo cuando él era pequeño, por lo que fue criado como católico, siendo bautizado en 1935 a la edad de 12 años, y le fue dado el nombre cristiano de Paul.

Estudió Literatura Francesa en la Universidad de Lyon desde 1950 hasta 1953.

Sus novelas reflejan muchas de las experiencias de su niñez. Estas incluyen el estigma de ser un forastero, la experiencia de ser extranjero, la vida de un paciente en el hospital, y la lucha contra la tuberculosis. Su fe católica puede verse de alguna forma reflejada, y es a menudo una característica principal. La mayoría de los personajes luchan contra complejos dilemas morales, y sus elecciones a menudo provocan resultados trágicos.

Biblioteca Elena Kohatsu: 1Q84

1Q84

Datos

  • Título: 1Q84
  • Autor: Haruki Murakami
  • Año: 2011
  • Editorial: Tusquets
  • Género: Narrativa contemporánea
  • Páginas: 944

Sinopsis

En japonés, la letra q y el número 9 son homófonos, los dos se pronuncian kyu, de manera que 1Q84 es, sin serlo, 1984, una fecha de ecos orwellianos. Esa variación en la grafía refleja la sutil alteración del mundo en que habitan los personajes de esta novela, que es, también sin serlo, el Japón de 1984. En ese mundo en apariencia normal y reconocible se mueven Aomame, una mujer independiente, instructora en un gimnasio, y Tengo, un profesor de matemáticas. Ambos rondan los treinta años, ambos llevan vidas solitarias y ambos perciben a su modo leves desajustes en su entorno, que los conducirán de manera inexorable a un destino común. Y ambos son más de lo que parecen: la bella Aomame es una asesina; el anodino Tengo, un aspirante a novelista al que su editor ha encargado un trabajo relacionado con La crisálida del aire, una enigmática obra dictada por una esquiva adolescente. Y, como telón de fondo de la historia, el universo de las sectas religiosas, el maltrato y la corrupción, un universo enrarecido que el narrador escarba con precisión orwelliana.

Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu

Sobre el autor

 Haruki Murakami (村上 春樹 Murakami Haruki) (Kioto, 12 de enero de 1949) es un escritor y traductor japonés, autor de novelas y relatos. Sus obras han generado críticas positivas y numerosos premios, incluyendo los premios Franz Kafka y el Jerusalem entre otros.

La ficción de Murakami, a menudo criticada por la literatura tradicional japonesa, es surrealista y se enfoca en conceptos como el fatalismo. Es considerado una figura importante en la literatura posmoderna. The Guardian ha situado a Murakami “entre los mayores novelistas de la actualidad”. Ha sido considerado candidato al Premio Nobel de literatura en repetidas ocasiones, sin que hasta el momento haya obtenido el galardón.

Fuente: wikipedia.org

Biblioteca Elena Kohatsu: El hombre caja

El hombre caja

Datos

  • Título: El hombre caja 箱男
  • Autor: Kôbô Abe
  • Año: 2012
  • Editorial: Siruela
  • Género: Literatura contemporánea
  • Páginas: 160

Sinopsis

“Esta es la crónica de un hombre caja.
Acabo de empezar a redactar esta crónica dentro de una caja de cartón que, puesta sobre la cabeza, me cubre medio cuerpo con holgura, justo hasta la cintura.
Es decir, el hombre caja, de momento, soy yo; acomodado dentro de la caja, el hombre caja redacta la crónica sobre el hombre caja.”

¿Qué ve el hombre caja mientra deambula por la ciudad con la cabeza y el cuerpo cubiertos de cartón? ¿Qué ha pretendido al despojarse de todas sus pertenencias y señas de identidad? Una tras otra se suceden las imágenes deslumbrantes y las misteriosas escenas y, entre medias, la relación trastornada por la enfermera…

El lector de El hombre caja quedará atrapado en un laberinto fantasmagórico, creado por los sucesivos y sugerentes trucos de Kobo Abe, el novelista más experimental de Japón.

En la Biblioteca Elena Kohatsu del Centro Cultural Peruano Japonés podrás encontrar la versión traducida a nuestro idioma y también la versión original en Idioma Japonés.

Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu

Sobre el autor

Kōbō Abe nació en Tokio, pero creció en la ciudad de Mukden (ahora Shen-yang, en Manchuria). Regresó a Japón en 1941, recibiéndose de médico en 1948, pero decidió que no ejercería esa profesión y así, se dedicó a la escritura.

Su primera publicación fue una colección de poemas en 1947 (Mumei Shishu o Poemas de un poeta desconocido). Al año siguiente, en 1948, escribió y publicó su primera novela, Owarishi michi no shirube ni (La señal de tráfico al final de la calle) en la que se dio a conocer ampliamente.

En 1951 le fue otorgado el Premio Akutagawa, el galardón más prestigioso de Japón en literatura, por su novela La pared o El crimen del señor Koruma. Continuó escribiendo obras teatrales y en 1962 con Suna no onna o La mujer de la arena alcanzó el reconocimiento internacional. Durante esa década fue guionista en diversas películas, incluida la adaptación cinematográfica de La mujer de la arena dirigida por Hiroshi Teshigahara. En 1973, fundó un estudio de actuación en Tokio, donde formó actores empleando sus propios métodos de actuación y dirigió diversas obras.

La característica que le generó particular fama fueron sus exploraciones a menudo surreales de lo individual, lo cual representa todo un hito en la sociedad contemporánea japonesa, esencialmente gregaria y donde se prioriza al grupo sobre el individuo.

Fuente https://es.wikipedia.org

Las Light Novels y su creciente demanda

Las Light Novels y su creciente demanda

¿Qué es una Light Novel? ライトノベルって何ですか?

Cuando pensamos en Japón, es usual asociarlo con el manga y el anime, pero últimamente se está popularizando otro género literario: la Novela Ligera, conocida como Raito Noveru (ライトノベル)o simplemente Ranobe.

Son publicadas en revistas, de manera muy similar a como se hace con los mangas y posteriormente, se recopilan en tomos denominados Tankobon (単行本). Estas recopilaciones no suelen ser demasiado largas y, por lo general, el estilo de escritura es poco complejo (en gran parte escrito en hiragana) volviéndola de fácil comprensión. Además de esto, los compilados suelen venir con algunas páginas ilustradas y comentarios del autor.

Este género es otra forma de adentrarse a una historia. A diferencia del manga, al no tener el apoyo gráfico, el autor debe buscar otra forma de expresar las acciones y el contexto en el que se encuentran los personajes, de manera que los lectores podamos entenderlo e identificarnos. En el caso de las que son complementos o extras de series de manga, las novelas ligeras permiten entender la historia desde una perspectiva diferente y posiblemente entender mejor las acciones de los personajes.

Leer una novela ligera es una manera diferente de apreciar la expresión de la cultura japonesa y en algunos casos de poder disfrutar de las series que tanto nos gustan.

La adaptación a Light Novel (novelización) ライトノベルへのノベライズ

En años recientes, la mayoría de Light Novels que se publican son obras originales escritas para dicho género; sin embargo, están creciendo las adaptaciones de anime y videojuegos a este estilo. En el 2016 la adaptación a novela ligera (ノベライズ, noveraizu) de la película “Kimi no Na wa” batió récords de ventas.

ノベライズの需要が高まりそうです。近年ではオリジナル作品のライトノベルが主に出版されていますが、アニメやゲームのノベライズ(小説化)タイトルも一定の評価を得ています。2016年には『君の名は。』のノベライズが異例の売上を記録しました。

 

El universo de obras leídas profundamente atrapa el corazón de los fans. La llave para encontrar el interés del público, sin embargo es incierta, ya que también existen obras que no han logrado superar las ventas esperadas.

作品世界を深く読み込める小説は、ファンの心をつかみます。一方で、ノベライズ作品はあまり売上が伸びない傾向にあるのも事実ですので、いかにして注目を集められるかが鍵になりそうです。

La diversificación del público lector femenino y masculino 少女向けラノベと男性向けラノベの二極化

Se asume que los lectores de las Light Novels son estudiantes de secundaria y preparatoria, pero en realidad el público fuerte bordea los 20 y 30 años. Dentro de los usuarios de Book Off online son muchos los lectores de 30 a 40 años, en su mayoría mujeres (al 2016). Una de las características que encontramos en la actualidad es el aumento de lectores jóvenes, como alumnos de primaria, entre otros.

ライトノベルの想定読者は中学生・高校生ですが、実感として20代から30代がコアユーザーになっています。ブックオフオンラインのラノベユーザーはおおむね30代から40代で、やや女性が多いです(2016年現在)。世間では、小学生など若年層のラノベ読者が増えているのも最近の特徴です。

El mundo de las Light Novels abarca muchos temas y géneros, como ciencia ficción, fantasía, entre otros, y a su vez están dirigidos a mujeres jóvenes y adultas, pero se piensa que su desarrollo apuntará más a una segmentación del público femenino y masculino.

少女向け、大人女子向け、SF小説、ファンタジー小説とさまざまなジャンルを内包するライトノベル業界は、今後さらなる二極化が進んでいくものと考えています。

Fuente: http://www.bookoffonline.co.jp/
T
raducción libre: Keijiban Kurabu Staff

Biblioteca Elena Kohatsu: Kappa

KAPPA 

Kappa

Datos

  • Título: Kappa 河童
  • Autor: Ryounosuke Akutagawa
  • Año: 1927
  • Género: Narrativa
  • Páginas: 112

Sinopsis

Los kappa son seres mitológicos japoneses que viven en los ríos y humedales. Pequeños y con un aspecto a medio camino entre una tortuga y un pato, son considerados seres traviesos y un poco malvados. Kappa narra la historia de un viaje, el de un humano al mundo de los kappa. Un viaje durante el cual, el protagonista se verá obligado a replantearse todo su sistema de valores y con el que Akutagawa traza una sátira mordaz e implacable de la sociedad japonesa de principios del siglo XX.

 

Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu