Cool Japan

Cool Japan

Cool Japan

Cool Japan es un concepto vinculado a la difusión de la cultura japonesa. Originalmente, el término fue utilizado en el 2002 por el periodista Douglas McGray, en un artículo de política internacional, para referirse al boom cultural de Japón que se empezaba a vivir en aquel momento. Posteriormente, el gobierno japonés ha adoptado una política con dicho nombre para difundir la cultura japonesa en todo el mundo. Así, desde hace algunos años, a través de la cadena de televisión NHK en su versión internacional (NHK World) se produce una serie llamada “Cool Japan” o “Kakkoi Nippon” (en japonés), que muestra diversos aspectos interesantes de Japón. En la página web del programa se describe su esencia de la siguiente manera:

¿Qué es Cool Japan?

La frase “Cool Japan” está revoloteando alrededor del mundo.

Desde moda, anime, juegos o comida, varias expresiones culturales que los japoneses dan por sentado están siendo aceptados como cool y de moda por los extranjeros. “Cool Japan, descubriendo qué es lo que hace cool a Japón” usa el sentido de los extranjeros al máximo para desenterrar y examinar el atractivo y los secretos de estos aspectos culturales cool.

(Traducción propia de la web oficial de NHK https://www6.nhk.or.jp/cooljapan/en/about/)

Cool Japan1

Igualmente, el Ministerio de Economía japonés, a través de la Oficina de Políticas de Industrias Creativas, Comercio e Información, implementó la iniciativa “Cool Japan”, destinada a brindar financiamiento y apoyo a empresas que utilizan elementos de la cultura japonesa, tanto tradicionales como modernos, de forma que se difunde la imagen de Japón a la par que se moviliza el consumo y la economía del país. Los aspectos que considera este proyecto son la moda, la comida, el estilo de vida y el turismo. Según la página web del Ministerio de Economía, la estrategia consta de tres pasos:

  1. Promover la difusión de estos aspectos a través de los medios de comunicación, como programas de televisión.
  2. Apoyar negocios de retail y de distribución relacionados a los aspectos mencionados anteriormente.
  3. Promover el turismo en Japón, sobre todo en los lugares emblemáticos de cada rubro (como Akihabara para el anime y manga; Ginza en cuanto a la moda o Tsukiji para el sushi, por mencionar algunos)

(Fuente: http://www.meti.go.jp/english/policy/mono_info_service/creative_industries/pdf/121016_01a.pdf)

Asimismo, la compañía aérea japonesa ANA tiene una campaña llamada “Is Japan Cool?” donde muestran diversos aspectos de Japón, como los destinos, celebraciones, lugares, gastronomía, entre otros aspectos que uno puede experimentar en dicho país. A través de tal iniciativa, promocionan viajes y paquetes turísticos a distintas localidades de Japón.

Yo-Kai Watch 3 Sukiyaki: El juego más vendido durante el 2016

Yo-Kai Watch 3 Sukiyaki: El juego más vendido durante el 2016

Yokai Sukiyaki

Media Create, la empresa consultora líder en temas de videojuegos, compartió sus datos de ventas de videojuegos y consolas durante la última semana del 2016. Yo-kai Watch 3: Sukiyaki es el videojuego más exitoso con ventas que superan las 335 mil unidades.

Las ventas de fin de año de  Yo-kai Watch 3: Sukiyaki  sumadas a las de Pokémon Sol / Pokémon Luna y Super Mario Maker han incrementado notablemente las ventas de Nintendo 3DS  liderando el mercado nipón.

Yo-kai Watch es una serie de videojuegos de rol desarrollados y publicados por Level-5. El juego original fue lanzado para Nintendo 3DS en Japón el 11 de julio de 2013. Cuenta con una serie de secuelas, Yo-Kai Watch 2: Ganso y Honke  (10 de julio de 2014), una posterior versión ampliada de dichos juegos, Yo-Kai Watch 2: Shin’uchi  (13 de diciembre de 2014), y Yo-Kai Watch 3 que salió a la venta el  16 de julio de 2016.

El juego está basado en los Yōkai del folclore japonés, de los cuales se dice que son fantasmas y apariciones que causan diabluras en la vida diaria. En Yo-kai Watch, el personaje principal es Nathan “Nate” Adams o Katie Forester, dependiendo de a quién elija el jugador. Este personaje, después de tropezarse y hacerse amigo de un mayordomo Yo-kai llamado Whisper, recibe un reloj de pulsera un tanto especial, ya que este reloj le otorga al personaje la habilidad de ver a los Yo-kai. Los jugadores asumen el papel de Nate o Katie, y tienen que recorrer toda la ciudad de Floridablanca buscando Yo-kai, haciéndose amigo de los Yo-kai pacíficos y combatiendo con otros no tan amigables, y resolviendo los problemas que causan los Yo-kai en la vida diaria de las personas.

Venta de juegos (total acumulado en el 2016)

  1. [3DS] Yo-kai Watch 3: Sukiyaki (Level-5) – 337.979 (Novedad)
  2. [3DS] Pokemon Sun / Pokemon Moon (Nintendo) – 199.514 (2.578.960)
  3. [3DS] Super Mario Maker for Nintendo 3DS (Nintendo) – 168.072 (448.160)
  4. [PSV] SaGa: Scarlet Grace (Square Enix) – 64.965 (Novedad)
  5. [PS4] Yakuza 6: The Song of Life (Sega) – 44.592 (262.760)
  6. [PS4] Final Fantasy XV (Square Enix) – 44.340 (814.603)
  7. [3DS] Miitopia (Nintendo) – 27.933 (55.023)
  8. [3DS] Jikkyou Powerful Pro Baseball Heroes (Konami) – 26.673 (Novedad)
  9. [PSV] Minecraft: PlayStation Vita Edition (SIE) – 20.488 (966.976)
  10. [3DS] Yo-kai Watch 3: Sushi / Tempura Blasters Treasure Pack (Level-5) – 17.709  (Novedad)

Venta de consolas (semana anterior)

  1. New 3DS XL – 84.823 (67.247)
  2. PlayStation 4 – 70.031 (82.218)
  3. 2DS – 39.218 (33.439)
  4. PlayStation Vita – 36.214 (22.314)
  5. PlayStation 4 Pro – 9.317 (7.499)
  6. New 3DS – 9.149 (7.887)
  7. Wii U – 5.095 (4.656)
  8. Xbox One – 1.872 (1.245)
  9. PlayStation 3 – 925 (853)
  10. 3DS – 226 (314)
  11. 3DS XL – 62 (88)

 

Re: Zero, los riesgos de un nuevo comienzo

Re: Zero, los riesgos de un nuevo comienzo

Por: Roberto Espinoza (Keijiban Kurabu Staff)

La oportunidad de abandonar una vida aislada, monótona o vacía, y de despertar en un mundo de fantasía, que a primera vista se asemeje a los juegos de rol en los que uno suele perderse, suena a un sueño hecho realidad. Iniciar una vida en un entorno en el que podemos ser alguien más, tener protagonismo, controlar el curso de los eventos y crear nuestra vida ideal. Hasta que nos demos cuenta de que, aun cuando el mundo cambie, no significa que vaya a girar en torno a uno. Que, incluso cuando las circunstancias sean diferentes, el rol que asumimos o el resultado que obtendremos no variarán si no hacemos algo por mejorar quienes somos. Ese es el largo camino de redención de Subaru, un joven solitario e introvertido (calificable como hikkikomori en el inicio) que repentinamente es transportado a un mundo de fantasía, en el cual descubrirá el verdadero valor de sus acciones, y que solo a través de la adversidad uno puede empezar de “zero”.

re-zero

Datos de la serie
Título: Re:Zero -Starting Life in Another World- (Re:ゼロから始める異世界生活)
Géneros: Drama, Fantasía, Aventura, Psicológico, Suspenso
Categoría: R – 17 +
Episodios: 25 (Abril 2016 – Septiembre 2016)
Estudio: White Fox

Manga
Año: Junio 2014 – Presente
Autor: Tappei Nagatsuki
Revista: Monthly Comic Alive, Big Gangan
Género: Seinen
Volúmenes: 8
Arcos: Un Día en la Capital, Una Semana en la Mansión, La Verdad de Zero

Extras
Novela: Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu (abril 2012 – presente)
Light Novel: Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu (Enero 2014 – Presente)
Juego: Re:Zero -Starting Life in Another World- Death or Kiss (PSVita/PS4, Marzo 2017)

Opinión

Empezar a ver Re:Zero fue una decisión bastante complicada. Al haber pasado por series como Log Horizon, Grimgar o incluso Konosuba, empezar otro anime con temática de fantasía no me resultaba muy llamativo. Leer la sinopsis no ayudó, daba la impresión de reunir muchos tópicos ya vistos en las últimas temporadas. Tras ver el primer capítulo, mis expectativas no eran muy altas, con una impresión de los personajes más que repetida de otras series. Lo interesante se presentó ya bien avanzado el especial (la serie empezó con un capitulo doble) en el que se nos muestra el poder o maldición de Subaru, el reinicio, que me motivó a continuar algunos capítulos más para ver hacia dónde se dirigía la historia (mención especial a Boku Dake ga Inai Machi o a la adaptación americana de All You Need is Kill, Edge of Tomorrow).

De esta forma, empecé el segundo episodio con un presentimiento de posible decepción, que afortunadamente no llegó a plasmarse. Es cierto, conforme avanzan los capítulos se puede observar que Re:Zero tiene muchos elementos clichés, repetidos en muchas series que solo abusan de estos para obtener cierta popularidad. Pero es justamente con el avance de la historia que poco a poco se aprecia que se usan estos elementos de forma diferente en la historia, al darle una vuelta de tuerca a la idea de un protagonista aislado que llega a un mundo de ensueño, inicialmente actuando de una forma incómoda pero reconociblemente humana (y quizás esta sea la razón por la que hay disparidad de gustos por esta serie), para enfrentarse con el hecho de que sus limitaciones no cambian solo por cambiar las circunstancias que lo rodean; que el solo desear y esforzarse para alcanzar algo no necesariamente dará el resultado que se espera, menos si es que los motivos que te impulsan a ello son una distorsión de buenas intenciones.

re-zero1

Un papel similar representan las protagonistas femeninas, Emilia y Rem, que a primera vista parecen personajes de fanservice en este tipo de historias, simbolizan las decisiones que debe afrontar Subaru para crecer. Por una parte, Emilia, el centro de afecto de nuestro protagonista, busca vencer sus inseguridades, resultado de su pasado, para ganar relevancia ante la amada real. Deseo que se verá frustrado por las decisiones negligentes de Subaru, quién ve mayor valor en su anhelo de acercársele o ganarse su afecto, que en las consecuencias que ello acarrea.

Rem, por su lado, inicia con un papel menos relevante, al ser sirvienta de la mansión Roswaal; luego se convierte en el apoyo principal de Subaru, pero a la vez, representa las intenciones iniciales de este de buscar una salida fácil a su situación, de no crecer más allá de las dificultades.

re-zero2

Las personajes en sí no tienen personalidades muy marcadas, pero es el resultado de las decisiones sobre estos lo que permite que la historia haga llegar el mensaje de conflicto interno que no se suele esperar en un género de fantasía. Los mejores ejemplos de ello se vislumbran a mitad de la serie, donde se muestra que la temática (al igual que en Boku Dake) y demás elementos son puntos de apoyo para mostrarnos que en el camino que construimos, nuestros ideales, creencias y actitudes con las que nos identificamos pueden afectar la percepción que tenemos de nosotros mismos.

Re:Zero es una serie con un envoltorio de aventura (en el que se maneja la comedia y el gore de forma que recuerda a Full Metal Alchemist) pero con un contenido de auto-análisis, que busca hacernos dudar sobre la verdadera naturaleza de un héroe o sobre qué es lo que realmente significa ser una buena persona. Pensamientos que convergen en el último tramo de la serie, para brindarnos una respuesta que considero más que satisfactoria. Todo ello, mostrando que crecer no implicar cambiar quienes somos, sino que es la búsqueda de mejorar nuestras cualidades y reordenar nuestras prioridades.

re-zero3

Sobre el apartado técnico, hay que decir que el estudio White Fox cumplió un papel bastante irregular, posiblemente por la cantidad de capítulos realizados, pero las partes más cuidadas en cuanto animación permiten que la serie se disfrute sin dificultades. El soundtrack realiza buenos homenajes al género de fantasía, aportando cierta identidad propia; y los openings y endings, si bien no son de mi estilo, son bastante agradables (el primero es el que mejor representa a la serie).

Conclusión

Re:Zero es una serie que dista de ser perfecta, pero los riesgos que toma con elementos muy comunes hacen que temática y emocionalmente, sea bastante única y fuera de mis expectativas iniciales; por lo que, lo considero uno de los animes a ver de la temporada que se fue (sobre todo si buscas una serie sin un protagonista omnipotente). Fuera de que pueda gustarte o no el género de fantasía, la ilación de detalles, la relevancia de los secundarios, y los paralelismos con Steins;Gate (aunque no al nivel de esta última) son buenos motivos para iniciar y engancharse a Re:Zero.

Comparte tus opiniones de la serie, comentarios sobre la publicación, o déjanos alguna recomendación para una nueva reseña. El Keijiban Kurabu aprecia tu contribución

¡Hasta la próxima oportunidad!

Bonus: Traducción de los siguientes capítulos de las novelas (aunque en inglés)

 https://translationchicken.com/2016/09/21/rezero-web-novel-fan-translation-table-of-contents/

Seijin no Hi: Día de la mayoría de edad

Seijin no Hi: Día de la mayoría de edad

En el Perú, una persona se convierte legalmente en un adulto al cumplir los 18 años lo cual le permite votar, contraer matrimonio, obtener una licencia de conducir (bajo ciertos requisitos), entre otros. Por otro lado, en la mayoría de estados de Estados Unidos, el cumplir 18 le permiten a un joven participar de las elecciones, pero no es hasta que cumple 21 que puede consumir bebidas alcohólicas. En el caso de Japón, la mayoría de edad se alcanza al cumplir los 20 años y se celebra en un día especial denominado Seijin no Hi (成人の日), literalmente Día del Adulto.

seijin-no-hi-4

Años atrás, el Seijin no Hi se llevaba a cabo el 15 de enero, sin embargo, en el 2000 se decidió que se celebraría el segundo lunes de tal mes. Para tal fecha, se reúne a los jóvenes que han cumplido o cumplirán 20 años entre el 2 de abril del año anterior y el 1 de abril del presente año. La municipalidad u oficina de gobierno local organiza una ceremonia (seijin shiki, 成人式, traducido como ceremonia de adultez) donde el Alcalde o alguna otra autoridad los saluda e insta a ser responsables ahora que han adquirido la mayoría de edad y tienen nuevas obligaciones y derechos como adultos.

seijin-no-hi-3

Algunos de los asistentes a la ceremonia del Seijin no Hi de la ciudad de Kamisu, en Ibaraki

Para dicha ocasión, las mujeres visten un kimono tradicional llamado furisode (振袖), característico por la larga caída de sus mangas. El furisode es una vestimenta muy formal que utilizan las mujeres solteras para asistir a celebraciones como Año Nuevo, matrimonios y el Seijin no Hi. Tiene diseños llamativos y coloridos, un número de complementos (como el obi, que va a la espalda) y la tela, como es general en los kimonos, es de gran calidad, por lo que su precio puede llegar a ser muy elevado. Por tal razón, algunas jóvenes optan por alquilarlos para asistir a la ceremonia.

seijin-no-hi-1

En el caso de los hombres, también hay una prenda tradicional denominada hakama, (袴) que consiste en unos pantalones anchos y con pliegues. Históricamente, el hakama era una prenda de los samurái; con el paso del tiempo el diseño ha ido modificándose y en la actualidad, los hombres lo visten en ocasiones formales, así como por quienes practican kendo, aikido o iaido, sean hombres o mujeres. Aunque no sea extraño ver a algunos hombres vistiendo un hakama en el Seijin no Hi, en los últimos años la tendencia ha sido vestir saco y corbata.

seijin-no-hi-2

Después de la ceremonia oficial, que puede concluir con la entrega de pequeños regalos de la municipalidad para los nuevos adultos, estos salen en grupos a celebrar su mayoría de edad, que no está libre de comida y alcohol, que ahora pueden consumir legalmente. En los últimos años, se ha puesto en debate la celebración del Seijin no Hi, debido a la drástica reducción de asistentes considerando la baja tasa de natalidad en Japón y en menor medida, por algunos disturbios ocasionados por jóvenes en estado de ebriedad. Sin embargo, a la fecha todavía se celebra este día, importante para los jóvenes que alcanzan la mayoría de edad.

seijin-no-hi-5

Ceremonia del Seijin no Hi de la ciudad de Omura, de la prefectura de Nagasaki

Como curiosidad, Kyary Pamyu Pamyu, conocida modelo y cantante japonesa, lanzó en el 2013 una canción llamada Furisodeshon (ふりそでーしょん) celebrando sus 20 años, que en japonés se traduce como hatachi (二十歳), lo cual justamente se repite bastante en la letra. Ese año, Kyary, como cualquier otro joven que cumplía 20, asistió a la ceremonia del Seijin no Hi en Tokyo y fue invitada al escenario donde cantó, obviamente, Furisodeshon.

 

El grupo sanguíneo o el horóscopo japonés

El grupo sanguíneo o el horóscopo japonés

Por: Sandra Cerna (Keijiban Kurabu Staff)

El Año Nuevo chino inicia entre el 21 de enero y el 18 de febrero, varía según el día de luna nueva más próximo. El 2017 es el Año del Gallo, el 4715 para los chinos e inicia el 28 de enero de 2017. En todo el mundo se ha popularizado tanto la celebración del Año Nuevo chino como el zodíaco de los 12 animales, que incluye descripciones sobre la personalidad, habilidades, defectos y compatibilidades según el signo bajo el cual se haya nacido. Si bien en Japón las nengajo y en general los adornos de Año Nuevo contienen alguna referencia al animal zodiacal de turno, lo cierto es que, hay otro horóscopo muchísimo más popular en el país del sol naciente: el tipo de sangre o ketsuekigata (血液型)

ketsuekigata-kun

Hay diversos sistemas de clasificación de la sangre, pero el más conocido es el ABO (ABO式血液型, ABO shiki ketsuekigata), que contempla los tipos A, B, O y AB. Es este el más popular para describir el carácter de una persona e incluso, determinar la compatibilidad en sus relaciones amicales o amorosas. Esta forma de predicción se denomina ketsuekigata seikaku bunrui (血液型性格分類), cuya traducción literal es “clasificación de personalidades según tipo de sangre”. No es extraño, por ende, que al conocer a alguien nuevo en la escuela, en el trabajo o en una cita, una de las primeras preguntas sea: 血液型は何ですか (ketsuekigata wa nandesuka?, ¿Cuál es tu tipo de sangre?).

ketsuekigata2

Muchísimas páginas en Internet describen las relaciones entre las personas según su tipo de sangre. En la imagen, una chica con tipo de sangre AB y un chico cuyo grupo sanguíneo es A.

Las predicciones basadas en el ketsuekigata aparecen en programas matutinos, en periódicos y revistas, para informar sobre la suerte que tendrán en el día, los tipos de ejercicios y dietas recomendadas según el tipo de sangre de cada persona, cómo les irá económica y laboralmente, y para determinar el nivel de compatibilidad con otras personas, sean compañeros de trabajo, amigos o pareja. Asimismo, hay libros dedicados a describir cada uno de los tipos de personalidad según el ketsuekigata. En las descripciones oficiales de los personajes de manga, anime o videojuegos, así como de cantantes, actores o artistas en general, donde se colocan sus características físicas como altura, peso, edad, también se incluye el ketsuekigata como un dato importante.

ketsuekigataLibros que describen cada personalidad según el tipo de sangre.

ketsuekigata1

La descripción de Katayama Minami, personaje del anime Wake Up, Girls. Se incluye su tipo de sangre, que es A.

A continuación, una rápida descripción de cada personalidad según su ketsuekigata:

A

Frente a las personas:

  • Sensible
  • Amable con las personas
  • Responsable
  • Gusta del orden
  • Valiente

A espaldas de las personas:

  • Se enfoca mucho en los detalles y puede ser muy crítico
  • Se preocupa demasiado, por ejemplo, cuando es rechazado en el amor
  • Histérico
  • Es jerárquico. Es vulnerable al poder

B

Frente a las personas:

  • Hace las cosas a su propio ritmo
  • No duda y es optimista
  • Se encariña con la gente y abre su corazón rápidamente
  • Tiende a ser solitario
  • Su razonamiento es flexible, puede adoptar diversas perspectivas
  • A pesar que le rompan el corazón, no pasa mucho tiempo deprimido

A espaldas de las personas:

  • Piensa que las personas son buenas, por lo que es manipulable
  • Puede ser holgazán
  • Como es descuidado, puede cometer muchos errores
  • No tiene delicadeza

AB

Frente a las personas:

  • Persigue los grandes ideales que tiene
  • Es muy espiritual
  • Tiene la capacidad de ver las cosas con calma
  • Es sensible
  • Separa lo público de lo privado. Considera la privacidad como algo importante
  • Su amor es puro

A espaldas de las personas:

  • Se cansa rápido de las cosas y puede dejarlas a medias fácilmente
  • Es indeciso y puede ser arrastrado por el juicio de otros
  • Tiene un lado egoísta
  • Puede tomar fácilmente un punto de vista cínico
  • Puede ser hábil al decir mentiras

O

Frente a las personas:

  • Tiene un pensamiento realista, con los pies en la tierra
  • Es estricto con el dinero y su concepto de la economía es exacto
  • Es valiente y fuerte en la adversidad
  • Tiene un lado romántico
  • Es afectuoso

A espaldas de las personas:

  • Es posesivo
  • Es ingenuo
  • Es jerárquico. Vulnerable al poder
  • Es débil ante la tensión y los nervios
  • Es conservador y obstinado
Fuente: https://spiritualism-japan.com/blood-all/

Como dato curioso, hay un anime llamado血液型くん (Ketsuekigata-kun) de 12 episodios, cada uno con una duración de 2 minutos, basado en un manga y serie animada koreanos, que trata de 4 personajes (A-gata-kun, B-gata-kun, O-gata-kun y AB-gata-kun) que interactúan entre ellos, enfrentan algunas situaciones curiosas o tienen que responder preguntas al estilo de un talk-show, obviamente, representando el estereotipo de cada personalidad según el tipo de sangre que representan. En algunos episodios también aparecen sus contrapartes femeninas: A-gata-chan, B-gata-chan, O-gata-chan y AB-gata-chan.

Como en el caso del horóscopo occidental o las predicciones del zodíaco chino, también se critica al ketsuekigata por carecer de sustento científico. Personalmente, pienso que es una manera divertida de tratar de adivinar la personalidad de una persona o predecir si se llevarían bien, así que no lo tomo tan en serio. Cuando ya adquiere mayor importancia, de forma negativa y afecta decisiones que deberían ser objetivas, asumiendo que una persona tiene ciertos defectos por ser de tal grupo sanguíneo, se habla de burahara (ブラハラ), abreviación de ブラッドタイプ・ハラスメント, del inglés Blood Type Harrasment, que literalmente se traduce como “acoso u hostigamiento por tipo de sangre”. Estos casos se dan en compañías, para ascender o despedir a alguien; en nidos, donde se divide a los niños por su tipo de sangre y en relaciones amorosas, donde una de las personas termina con su pareja por no ser compatibles según su grupo sanguíneo. Felizmente, no son situaciones generalizadas sino casos insólitos. El propio gobierno japonés, a través del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar (厚生労働省), ha declarado que el ketsuekigata no es un factor que determine el rendimiento de un empleado en sus labores, y por ende, no debería preguntarse sobre dicho tema en las entrevistas de trabajo.

¿Ya averiguaste cuál es tu ketsuekigata?, ¿tu personalidad es parecida o totalmente distinta al estereotipo de tu tipo de sangre?

Kanji del año 2016

Kanji del año 2016:

Anualmente, en una ceremonia en el Templo Kiyomizu ubicado en Kyoto, se hace público el kanji del año o kotoshi no kanji (今年の漢字), que describe algún acontecimiento importante o resume lo vivido durante el año que se termina. Desde 1995, la Fundación del Examen de Aptitud del Kanji de Japón organiza la encuesta y anuncia el kanji ganador el 12 de diciembre, el día del kanji o kanji no hi (漢字の日), que es revelado a partir de una demostración de shodo o caligrafía japonesa por parte del sacerdote principal del templo.

En 2016, la votación se realizó desde el 1 de noviembre hasta el 5 de diciembre. De los 153,562 votos emitidos en total en todo Japón, el kanji más votado recibió 6,655 (el 4.33%). Así, el kanji del 2016 ha sido 金 kin, que significa oro o dinero. No es la primera vez que 金 sale elegido; ya había sido el kanji del año en el 2000 y en el 2012.

kin

La lista de los 10 kanji más votados el 2016

  1. 「金」Kin   6,655 votos (4.33%) oro, dinero
  2. 「選」Sen   4,723 votos  (3.08%) elección
  3. 「変」Hen   4,619 votos (3.01%) cambios, raro
  4. 「震」Shin   4,606 votos (3.00%) terremoto, temblor
  5. 「驚」Kyou   3,746 votos (2.44%) milagro, sorpresa
  6. 「米」Bei   3,616 votos (2.35%) Estados Unidos
  7. 「輪」Rin   3,327 votos  (2.17%) Olimpiadas
  8. 「不」Fu   3,171 votos (2.06%) ausencia, falta de~
  9. 「倫」Rin   2,769 votos (1.80%) ética, moral
  10. 「乱」Ran   2,542 votos  (1.66%) violencia, caos

En el reporte de la votación, se hace un recuento de algunas razones por las cuales los ciudadanos eligieron determinado kanji. Para el caso del ganador 金, se hicieron muchísimas menciones a los Juegos Olímpicos y Paraolímpicos de Río de Janeiro y las medallas de oro (kin medaru 金メダル) que ganó Japón. Asimismo, otros votantes se refirieron problemas relacionados al dinero en general (okane no mondai お金の問題), o más específicamente, vinculados a la política (seiji to kane 政治とカネ), por los escándalos en los que algunos políticos se involucraron en el 2016. Algunos mencionaron la elección de Trump en Estados Unidos y cómo afectó el mercado financiero (kinyuushijou 金融市場), el hecho de que es millonario (okanemochi お金持ち) o que es rubio (kinpatsu 金髪). Por otro lado, algunas personas hicieron mención al traje color dorado (kiniro 金色) de Piko-Taro, el comediante que lanzó la popular canción PPAP (Pen Pineapple Apple Pen).

Fuente: http://www.kanken.or.jp/kanji2016/common/data/release_kanji2016.pdf

Osechi ryori o comida de Año Nuevo

Osechi ryori o comida de Año Nuevo

Por: Ana Takahashi (Keijiban Kurabu Staff)

El Año Nuevo,  Oshogatsu (お正月) en japonés, es una de las festividades más importantes del calendario nipón. Hasta 1873 el país seguía el calendario chino, pero a partir de esa fecha adoptaron el calendario gregoriano y por lo tanto hoy celebran el Año Nuevo al igual que en nosotros.

La comida que se sirve durante los primeros tres días para celebrar la llegada del nuevo año se denomina osechi ryōri (おせち料理) y es muy especial, compleja y llena de simbolismos. A pesar de que los ingredientes básicos sean comunes para las diferentes zonas del país, se notan las diferencias regionales en los sabores, más dulces o salados, según la preferencia de los habitantes de la zona.

Deseo presentarles el osechi ryori que compartí en casa de la familia Kato en la Ciudad de Sakata de la prefectura de Yamagata, en una de las visitas que hiciera al Japón.

Osehi Ryori

kuromame

 

Kuromame (黒豆)

Frejoles negros, suaves y dulces.
Protegen de las desgracias y las enfermedades. Mame ni hataraku significa trabajar infatigablemente, mame ni kuraseru significa vivir con salud. Este plato simboliza el trabajo y la salud para el nuevo año.

 

dsc01943

Tazukurio  gomame  (田作り)

Pequeñas sardinas secas que se comen enteras y que han sido preparadas en una salsa dulzona a base de azúcar, mirin, salsa de soja y sake. Simbolizan la prosperidad y abundancia, antiguamente se usaban para abonar la tierra de los campos de arroz y tener una buena cosecha, de allí su nombre: hacer el campo de cultivo.

Kinpira Gōbō (金平ゴボウTiras de bardana estofada. Simboliza la fuerza y la resistencia para el nuevo año.

dsc01945

Kōhaku Kamaboko
(
紅白かまぼこ)

Pastel de pasta de pescado de color rojo y blanco (los colores tradicionales del Año Nuevo japonés), cortada de manera que se asemeja al sol naciente (y a la bandera de Japón).

Simboliza alegría, porque los colores tradicionales del Año Nuevo, rojo y blanco, son colores festivos.

 

dsc01946

Kōhaku Namasu (紅白膾)

Verduras encurtidas en vinagre y yuzu de colores que se asemejan al rojo y blanco tradicionales del Año Nuevo japonés. Las más típicas son el rábano gigante daikon y las zanahhorias.  Invoca la alegría, porque los colores tradicionales del Año Nuevo, rojo y blanco, son colores festivos.

En este caso comimos el tradicional okoko que es el encurtido de nabo.

dsc01949

 

Otafuku mame (お多福豆)

Habas sancochadas.
Aluden a la gran felicidad, porque tafuku significa literalmente ‘mucha buena suerte’

Kazunoko (  )

Pequeñas hueveras  amarillentas, algo crujientes, que han sido marinadas en caldo, sake y salsa de soja. Significa fertilidad, ya que literalmente significa ‘cantidad de niños’.

15676084_10154028443506050_5803199234262635965_o

Renkon (Rodajas de raíz de loto.

El mirar a través de los agujeros del la raíz puede ayudarnos a fijar nuestro objetivo para el año por eso indican visión para el futuro.

Konbumaki  (昆布巻きRollos de alga llamados konbu, hervidos lentamente en caldo dashi, mirin, azúcar y salsa de soja y a veces rellenos de salmón. Se atan con tiras de calabaza llamadas kanpyo.

El konbu puede pronunciarse también kobu que rima con la palabra yorokobu que significa alegría y felicidad.

dsc01959

Nishiki tamago (錦卵Puede presentarse en rodajas, en espiral o en cuadrados y rectangulos (blancos y amarillos). Invocan a la fortuna, porque la clara se separa de la yema antes de cocer, de manera que se obtienen dos colores que simbolizan el oro y la plata.

Kurikinton (栗きんとんPasta hecha a base de camote y castañas hervidas. El color amarillo de la pasta y el kanji (kin- Oro) en su nombre simbolizan la fortuna y la prosperidad en los negocios.

Datemaki (伊達巻きParecido al tamagoyaki o tortilla envuelta, pero en este caso es más dulce, y al añadirle pasta de pescado logra una textura más esponjosa. Significa conocimiento, educación, cultura y sabiduría, porque su forma representa un pergamino (históricamente símbolo de sabiduría) y su nombre hace referencia al nombre de un señor feudal muy famoso, llamado Date Masamune, quien gustaba mucho de ellos.

Ebi (海老Langostino o langosta cocidos con sake y salsa de soja. La forma del crustáceo recuerda la espalda encorvada de una persona mayor y las barbas de los crustáceos, las barbas de una larga vida por ello simbolizan larga vida.

Tai (Besugo, normalmente a la sal (tai no shioyaki). Simbolizan felicidad y prosperidad,  medetai  significa ‘suceso feliz’, por lo que este plato representa las buenas noticias para el nuevo año.

Buri (ぶりPez limón, normalmente a la plancha (buri no yakimono). Invoca al éxito (en los estudios, en la carrera profesional, etc.) porque el pez limón recibe diferentes nombres a medida que se va haciendo grande, simbolizando a alguien que va subiendo peldaños en su carrera.

Sekihan (赤飯Arroz con frejoles rojos. Simboliza la paz y la prosperidad, y es un plato que se sirve en varias celebraciones.

Daidai (Naranja amarga japonesa. Simboliza fertilidad, porque daidai también puede significar, con otros kanji, ‘de generación en generación’.

Nengajo

Nengajo

En la actualidad las nuevas tecnologías han transformado tanto la forma de comunicarnos, de mandar y recibir correspondencia, que el proceso enviar un e-mail y recibirlo al otro lado del planeta toma solo algunos segundos. A pesar de que escribir a mano y mandar cartas o postales sea una práctica cada vez menos común en todo el mundo, en Japón todavía se mantiene como una importante tradición, infaltable en ocasiones especiales como el Año Nuevo (お正月, oshogatsu). Por esta razón, el primero de enero de todos los años es un día muy ajetreado para los trabajadores del servicio de correos de Japón, ya que tienen que entregar a tiempo todos los nengajo (年賀状) o nenga hagaki (年賀はがき), unas cartas similares a las postales que se mandan a familiares o amigos para desearles un buen año. Generalmente, hay alguna imagen o referencia al animal del año en el zodíaco oriental y va acompañado de un mensaje. Algunas frases que se usan como saludo de Año Nuevo en las nengajo son:

  • あけましておめでとうございます (Akemashite omedeto gozaimasu, Felicitaciones por el Año Nuevo)
  • 今年もよろしくお願いします (Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu, Espero contar con su apoyo este año también)

nengajo1

nengajo2

El 2017 es el Año del Gallo por lo que las nengajo tienen alguna referencia a dicho animal


Por otro lado, hay algunas consideraciones importantes sobre el nengajo que no hay que olvidar:

  • No se envía a familias donde uno de los miembros ha fallecido en ese año. Para tal caso, la familia notifica del suceso a través de otra carta especial llamada mochu hagaki (喪中葉書), de manera que los parientes y amigos puedan estar al tanto de no enviar el nengajo ese año.
  • Ya que se espera su distribución para el primer día del año, el servicio de correos japonés empieza a recibirlas generalmente a inicios del mes de diciembre, de manera que los trabajadores tengan tiempo de organizarlas y garantizar que lleguen a tiempo a manos de sus destinatarios.
  • Si bien uno puede comprarlas en la misma oficina de correos, en papelerías y tiendas en general o inclusive a través de Internet se pueden buscar e imprimir plantillas prediseñadas, lo cierto es que escribirlas a mano o adornarlas de manera personalizada tiene una mayor carga simbólica, porque supone haberse tomado el tiempo y la molestia de pensar en el destinatario. Justamente, en la cultura japonesa hay una gran admiración por los detalles, sobre todo, cuando implica pensar en la otra persona y las nengajo no son la excepción.

nengajo3

Finalmente, como dato curioso, las nengajo que vende el servicio de correos también incluyen, para el destinatario, un ticket para una lotería. No hay un único premio de un gran monto de dinero, sino que se sortean electrodomésticos, viajes, vales de consumo en restaurantes, etcétera. El sorteo normalmente se lleva a cabo entre la segunda y la tercera semana de enero.

DSC_0339

Te dejamos algunos links de la web del servicio postal de Japón, donde tienen muchísimos diseños para escoger y descargar.

Sigue las siguientes instrucciones para descargar la nengajo de tu elección:

  1. Haz click al que más te guste.
  2. Haz click al rectángulo rojo para descargar (ダウロードする). Si quieres cancelar, click en el rectángulo gris (キャンセルする).
  3. Descomprime el archivo que se ha descargado. ¡Imprime y adorna tu nengajo como más te guste! También puedes enviarlos por mail, entregarlos a través del servicio de correos o en persona. ¡Feliz Año Nuevo! あけましておめでとう!

Kōhaku Uta Gassen 2016

Kōhaku Uta Gassen 2016

aramajapan_w700_df23a874dce98cd1e507d62608a1ed6cf493462a3e9edca5

El 31 de diciembre a partir de las 7:15 p.m. (5:15 a.m. en el Perú) se transmitirá en vivo, desde NHK Hall, la edición número 67 del Kōhaku Uta Gassen. Esta será la edición número 28 de la Era Heisei y probablemente la última de esta era debido al pedido de abdicación del Emperador Akihito, pronunciado el 13 de julio del 2016. El tema de este año es Yume o Utaō (Cantemos un sueño); Kinki Kids y Puffy son los primeros artistas que se presentarán y Sayuri Ishikawa junto a Arashi cerrarán el festival.

Como anfitriones y líderes de equipo participarán Kasumi Arimura, capitán del equipo rojo y Masaki Aiba (Arashi), capitán del equipo blanco. El mediador será Shinichi Takeda.

67th_official_poster

Los artistas se presentarán en el siguiente orden:

Primera parte (7:15 p.m. – 8:55 p.m.)

Shiro Sagisu – Fly Into The Sun (Opening Theme)
Kanjani8 – Zukkoke Otokomichi ~Kohaku de Yume wo Utaou~
Puffy – Puffy 20 Shūnen Kouhaku Especial
AAA – Hurricane Riri, Boston Mary
E-Girls – Dance With Me Now
Keyakizaka46 – Silent Majority
Hiroshi Miyama – Shimantogawa ~Kendama Taishi hen~
Keisuke Yamauchi – Ruten no Hatoba ~Kyukyoku no Kikoshi hen~
Miwa – Yui
Sexy Zone – Yobisute Kouhaku ’16
Yoshimi Tendo – Anta no Kado
Sekai no Owari – Hey Ho from RPG
Yukino Ichikawa – Kokoro Kasanete
Sandaime J Soul Brothers from Exile – Welcome to Tokyo
Kaori Kozai – Suki ~Ma Tamaru Special
Ringo Shiina – Seishun no Mabataki -FROM NEO TOKYO 2016-
Kouhei Fukuda – Tokyo Gorin Ondou
Ayaka – Mikazuki
Go Hiromi – Ienai yo
V6 – Smile! Medley
Kaori Mizumori – Echigo Mizuhara ~Hakucho Hisho~
Ikimonogakari – Sakura
Yuzu – Miagete Goran Yoru no Hoshi wo ~Bokura no Uta~
Kouhaku Halftime Show (ft Naomi Watanabe & Pico Taro)

Segunda parte: (9:00 p.m. – 11:45 p.m.)

Radwimps – Zen Zen Zense
Nogizaka46 – Sayonara no Imi
Masaharu Fukuyama – 2016 Special Medley
Aya Shimazu – Kawa no Nagare no You ni
Radiofish – Perfect Human
Kana Nishino – Dear Bride
Kenta Kiritani – Umi no Koe ~Minna no Umi no Koe Version~
Ai – Minna ga Minna Eiyuu
AKB48 – Yume no Kouhaku Senbatsu Special Medley
Hiroshi Itsuki – Kuzuruyagawa
KinkiKids – Glass no Shonen
Perfume – Flash
Gen Hoshino – Koi
Shinobu Otake – Ai no Sanka
Fuyumi Sakamoto – Yozakura Oshichi
Tokyo – Sorafuru
Seiko Matsuda – Bara no Yoni Saite Sakura no Yoni Chitte
X Japan – Kurenai
Mariko Takahashi – Gomen ne
The Yellow Monkey – Jam
Kiyoshi Hikawa – Shirakumo no Shiro
Hikaru Utada – Hanataba wo Kimi ni
Sayuri Ishikawa – Amagigoe
Arashi – Arashi x Kouhaku Special Medley

Hotaru no Hikari (Conductor: Maasaki Hirao)

 

Moda urbana en Japón

Moda urbana en Japón

Por: Erika Kohatsu (Keijiban Kurabu Staff)

1

Al hablar de moda urbana japonesa debemos primero establecer que, como en todos lados, es el resultado de la expresión personal de los habitantes de la ciudad, influenciada por las tendencias de su entorno y sus propias vivencias.

Un poco de historia

Teniendo en cuenta que las vestimentas occidentales recién se incorporaron a la cultura japonesa hace poco más de 50 años, la evolución del diseño de modas en Japón tiene una historia relativamente corta. En un inicio, durante el período Meiji, las prendas occidentales, como los trajes, eran percibidas como limitantes y sobrias, en contraste con las prendas tradicionales como el kimono que eran vistos por la población japonesa como expresivas e intrépidas.

En los años 70 los primeros diseñadores japoneses internacionalmente reconocidos como Kenzo Takada e Issey Miyake hicieron su debut en las pasarelas parisinas. Issey Miyake, el gran pionero de la moda japonesa, fusionó en sus prendas occidentales el concepto japonés de la talla universal. A través de sus técnicas innovadoras en materiales y formas, expresó su filosofía de practicidad y democracia.

2

Issey Miyake, 1986

A inicios de los 80s, Rei Kawakubo y Yohji Yamamoto revolucionaron la imagen de la moda japonesa para el mundo de la moda occidental al presentar sus colecciones en Europa. Rei Kawakubo, a la cabeza de su firma Comme de Garçons, experimenta con formas y cortes que modifican la silueta tradicional, con prendas esencialmente negras y deconstruidas. A su vez Yohji Yamamoto se estableció en el ámbito de la moda urbana para la juventud chic y creativa con prendas occidentales con sensibilidad japonesa.

3

Comme de Garçons, Primavera 2017

En los 90s, nuevos talentos como Junya Watanabe, protegido de Rei Kawakubo, incursiona en el panorama internacional con prendas esculturales, fluidas y prácticas. Su visión artística y tecnológica mantiene a sus creaciones vigentes a nivel mundial.

4

Junya Watanabe, Otoño 2016

Actualmente la moda japonesa tiene infinidad de representantes que se están haciendo un nombre dentro del país como Tae Ashida (hija del reconocido diseñador Jun Ashida), Limi Feu (hija de Yohji Yamamoto) y Nicola Formichetti (miembro de Haus of Gaga, director artístico de Diesel y director de modas de Uniqlo). Las marcas independientes siguen en aumento, creando prendas para todos los gustos. Adicionalmente, las principales marcas de moda del mundo tienen sucursales en Japón, creando una oferta infinita para aquellos que decidan expresarse a través de la ropa.

5

Tae Ashida, Primavera/Verano 2013

Street Wear

A mediados de los 90s los jóvenes que veían a sus atuendos como formas directas de expresarse empezaron a convertir su manera de vestir en arte personalizado y a reunirse en el distrito de Harajuku. Hasta la actualidad, esta es la meca de varios movimientos de moda urbana japonesa juvenil (Lolita, Decora, Goth y últimamente Genderless Kei, entre otros), donde lo diferente es aceptado, copiado y reemplazado por la siguiente nueva tendencia rápidamente. Algunas de las tiendas representativas son 6%DOKIDOKI, BAPE, Vivienne Westwood, y las boutiques de Takeshita-dori.

6

Peco y Ryuchell, representantes mediáticos de la movida actual de Harajuku

En contraste a la explosión creativa de Harajuku, Shibuya es el burbujeante centro de la moda occidental y el edificio 109 es el corazón (paralelo a LaForet en Harajuku), donde los jóvenes portan las últimas novedades que luego se venderán a nivel nacional, cuna de las Gyaru, Kogyaru y los Gyaruo. Algunas tiendas populares en Shibuya son LIZ LISA, Cecil McBee, Uniqlo y Parco (que reabrirá en el 2019 al culminar su remodelación).

Shibuya 109

Desde hace varios años, la tendencia principal en la moda urbana japonesa es la mezcla de elementos vintage y actuales, lo cual ha popularizado a las furugi-ya (tiendas de ropa de segunda mano) entre la población joven. Daikanyama, visitado por sus cafés al aire libre, librerías y boutiques es uno de puntos de encuentro principales para los hipsters japoneses que visten a la moda. CA4LA, famosa sombrerería, y la casa de modas Tsumori Chisato tienen tiendas en Daikanyama.

8

Maison Kitsuné en Daikanyama

La moda además de ser una importante expresión cultural y social del país, en Japón, con su alto poder adquisitivo y elevado nivel de consumo, es sin lugar a dudas una industria bullente que define el paisaje urbano, llenando de color y variedad la vida cotidiana de sus habitantes.