El kanji del Año del Perro

El kanji del Año del Perro

Traducción libre: Keijiban Kurabu Staff

今年は戌年ですが 戌と犬 の漢字の違いは何でしょうか?

Este es el Año del Perro en el horóscopo chino pero ¿por qué se escribe 「戌」y no「犬 」como es el kanji de perro que generalmente se utiliza?

十二支の「戌」は、もともとは動物の「犬」とは何の関係もなかったのです。

En el junishi十二支 como se denomina en el Japón, el año 「戌」no tenía ninguna relación con el perro「犬」

もともとの十二支は、古代の中国で天球(簡単には「空」)を十二等分してそれぞれに漢字の名前を付したものだったのです。

El junishi十二支 en la cultura china ancestral, se refería al globo celestial (天球) o simplemente cielo. Este fue dividido en 12 partes y a cada una se le dio una denominación especial con su kanji respectivo.

それを後世になって、庶民が親しみを持てるように動物の名をそれぞれに割り振ったのです。つまり、子には「鼠」、丑には「牛」、寅には「虎」というふうにです。従って、読みももともとは「子」は「ねずみ」ではなかったし、「丑」も「うし」ではなく、「寅」も「とら」ではなかったのです。

En generaciones posteriores y para ser difundido entre el pueblo es que se les asigna a cada uno el nombre de un animal. Por ejemplo子 se denominó 「鼠」(nezumi o rata),  丑 pasó a ser「牛」(ushi o vaca) y 寅 se recibió la denominación de 「虎」(tora o tigre) . Sin que tengan el significado real del animal al que el kanji hace referencia.

Fuente: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q107152060

Temporada 2018 – Cardcaptor Sakura – Clear Hen

Temporada 2018 – Cardcaptor Sakura – Clear Hen

Por: Roberto Espinoza (Keijiban Kurabu Staff)

Han pasado más de 17 años desde la conclusión oficial de la famosa serie (tanto en anime y manga) del estudio Clamp, Card Captor Sakura, que contaba la historia de Sakura Kinomoto, estudiante de cuarto grado que se ve introducida al mundo de la magia por Kerberos, al liberar accidentalmente unas criaturas mágicas que se encontraban selladas en un grupo de cartas, conocidas como las cartas Clow. Si bien, luego de concluida la serie, se produjeron algunas películas y un spin-off (Tsubasa Chronicles), no existían indicativos de que la historia principal, siguiendo la vida de Sakura Kinomoto, fuese a continuar (aunque siendo sincero, el final tanto del anime como del manga fue bastante satisfactorio).

Eso cambió el 3 de junio de 2016, cuando se anunció oficialmente el regreso de Sakura en una nueva saga, publicada en la revista Nakayoshi, bajo el nombre de Card Captor Sakura – Clear Hen. Si ya de por sí eran buenas noticias, fue mejor aun cuando poco después, se anunció que también se realizaría una adaptación al anime para el año 2018, con una OVA de prologo el 2017, que ayudaría a conectar los hechos de la serie original con la continuación.

Ha pasado el tiempo de espera, y este último fin de semana hemos podido disfrutar del primer capítulo de la adaptación a anime de las aventuras de Sakura, quien deberá alejarse nuevamente de su vida normal, ya que se presenta un nuevo incidente con las cartas que habían pasado a su posesión; las cartas se han vuelto transparentes y los seres mágicos que albergaban han desaparecido. A su vez, un ser misterioso se ha presentado constantemente en los sueños de Sakura. ¿Estarán asociados estos eventos? ¿Cuál es el objetivo de este personaje misterioso? Eventos que deberá afrontar mientras se adentra en su nueva vida de estudiante de secundaria, con la compañía de sus guardianes Kerberos (Kero) y Yue, su fiel amiga Tomoyo, y por supuesto, Li Syaoran, quién ha regresado de su viaje a Hong Kong.

Cardcaptor Sakura es una de esas series que muchas personas recuerdan con cariño por formar parte de su infancia (o juventud), por lo cual es bastante comprensible la expectativa que se ha generado por esta nueva adaptación. Más aún, cuando en el 2017 tuvimos la oportunidad de ver la OVA Cardcaptor Sakura: Clear Card-hen Prologue – Sakura to Futatsu no Kuma (o conocida simplemente como Sakura y los dos osos), que sirvió no solo como prólogo de esta nueva historia, sino también como un vistazo previo del esfuerzo que el estudio Madhouse ha volcado en esta adaptación. En ese sentido, Clear Card-Hen representa el crecimiento de Sakura Kinomoto, así como del mismo estudio Madhouse, que dio vida a la reconocida adaptación que finalizó el 2000.

Al menos ese es el sentimiento que me transmitió este primer capítulo, en el que la esencia y calidad de la serie más que mantenerse, incluso se ha superado con creces.

Y como para mantener esa sensación nostálgica y familiar, el capítulo nos da la bienvenida de la mano de Kero (o kerberos) y Spinel, con un pequeño y acelerado resumen de la serie original.

A pesar de ello, si como yo, quieres hacer un repaso de la serie, recomiendo dar una lectura al manga original (mucho más corto en comparación con su adaptación) y ver el último capítulo del anime del 2000, así como la reciente OVA. Cabe aclarar que mucho del material que era original del anime ha sido dejado de lado para mantenerse fiel a la mayor cantidad de detalles del manga actual (aunque a pesar de ello, se han cambiado algunos detalles en este primer capítulo).  Esto es probable que signifique un adiós para muchos personajes que se vieron en su momento (Meiling Li entre los más notorios, y muchas de las cartas vistas, ya que en el manga solo eran 52).

Respecto al argumento del arco actual, la historia nos sitúa en el primer día de Sakura Kinomoto (con la voz de Sakura Tange) en su nueva escuela, con la re-introducción de muchos personajes conocidos (como Touya, Yukito y Tomoyo), y con una sensación de normalidad que parece indicar  que sus actividades de maga de las cartas han quedado en el pasado.

Ya desde los primeros minutos, lo que más impresiona de esta continuación es lo bien que ha evolucionado a nivel de animación (en parte porque, como mencione, el mismo estudio también ha crecido en habilidades y capacidades).  Una mayor cantidad de detalles, mejor manejo de iluminación, inclusión del CGI y una mejora de diseño de personajes y escenarios hace que la experiencia sea bastante agradable. Claro, no llega al nivel tan alto que tuvo la OVA, pero considerando que Clear Card-Hen será una adaptación de 22 capítulos, el resultado es impecable.

Una de los más claros ejemplos de este crecimiento es la escena del reencuentro entre Sakura y Li, en el que todos esos factores acrecientan la emoción que los personajes transmiten en esa escena.

Li ha culminado sus actividades pendientes en Hong Kong, y ha regresado a Japón para quedarse de forma permanente. Considerando que en la OVA confesó sus sentimientos por Sakura, será interesante de ver la forma en que evoluciona esta relación a lo largo de la serie.

Es bastante fácil de notar que casi la mayor parte del casting original ha regresado para esta nueva entrega, junto con el director Asaka Morio. Considerando la cantidad de años que han pasado, revivir de esa forma una franquicia tiene sus ventajas y desventajas, pero por ahora el resultado ha sido beneficioso para la serie. De igual forma, también se puede sentir el crecimiento vivido por el equipo de trabajo a cargo de la adaptación; si bien Clear Card-Hen transmite la sensación de que la serie no ha estado en pausa por tantos años, también muestra que no es una serie que busca vivir de la nostalgia.

Desde el mejorado aspecto visual que ya mencione, en el que también se presenta el uso de una paleta de colores y tonalidades diferente al de la serie antigua, una estética más definida para mostrar el crecimiento de los personajes, hasta los cambios en los dispositivos utilizados por los personajes, son una muestra que la dirección de esta adaptación buscará ir más lejos que su predecesora.

La banda sonora también es otra área en la que no se han escatimado en esfuerzos. Las nuevas melodías acompañan de manera perfecta el ritmo de la serie, y adicionalmente se han adaptado de forma notable composiciones del soundtrack anterior (incluyendo la versión del primer opening para la escena del reencuentro entre Sakura y Li), lo que sí podría decirse que juega a favor del factor nostalgia.

Finalmente, considero que no hay mejor resumen del potencial de la serie que el nuevo opening CLEAR, cantado por Maaya Sakamoto (que tiene las partes más representativas de la vida mágica de Cardcaptor Sakura con una animación espectacular), y sobre todo el ending Jewerly, compuesto y cantado por Saori Hayami, que resulta en una hermosa armonía de animación y melodía que representa la candidez de los personajes principales, y que se ha convertido en uno de mis favoritos.

En pocas palabras, estoy más que satisfecho con este vistazo inicial de Clear Card-Hen; ha sido un viaje cálido y nostálgico a muchos recuerdos, sin que en ningún momento parezca un simple intento de aprovechar la popularidad de un nombre (sentimiento bastante opuesto al que me brindó Dragon Ball Super, por ejemplo). Si bien no fui uno de los más acérrimos seguidores de la serie en su tiempo, definitivamente es Clear Card-Hen es una serie que continuare viendo, y que de igual forma, recomiendo para aquellos que tenían dudas sobre esta nueva adaptación, y a aquellos que no se animaron a seguir la serie en su tiempo (claro, dando una leída al manga original en ese caso).

Comparte tus opiniones de la serie, comentarios sobre la publicación, o déjanos alguna recomendación para una nueva reseña. El Keijiban Kurabu aprecia tu contribución

¡Hasta la próxima oportunidad!

Last Romance, el nuevo single de Tokyo Girls’ Style, será lanzado el 28 de febrero.

東京女子流が2月28日にニューシングル「ラストロマンス」をリリースすることが決定した。

Last Romance, el nuevo single de Tokyo Girls’ Style, será lanzado el 28 de febrero

Traducción libre: Ana Takahashi (Keijiban Kurabu Staff)

本日1月1日に結成記念日を迎え、活動9年目に突入した東京女子流。2018年第1弾となる新作では「お姫様になれなかった私達の、続きの話。」と銘打ち、新たなクリエイター陣とのコラボレーションでこれまでとは違う一面を見せている。

Con el comienzo de este nuevo año y celebrando sus 9 años de carrera artística, las Tokyo Girls’ Style han lanzado su primer anuncio del presente año. Con la colaboración de un nuevo realizador mostrarán un lado diferente.

ラストロマンス(CD+DVD)

ラストロマンス(CD)

表題曲「ラストロマンス」では、シンガーソングライター春ねむりが楽曲制作に参加。編曲はLucky Kilimanjaroが担当し、これまでの女子流サウンドを継承しつつも新感覚を融合させた“レトロシティポップサウンド”を作り上げた。またアートワークを手がけたイラストレーターのmajoccoは、「世界を壊して海から新たな東京女子流が生まれる」というイメージを「ラストロマンス」の歌詞と照らし合わせた絵で表現している。女子流はこのシングルを機に、清純派でありながらも内に秘めた“毒”を持つガールズグループとしてさらなる飛躍を目指す。

El tema principal, Last Romance, ha sido compuesto por la cantautora Haru Nemuri. Con la participación de Lucky Kilimanjaro en la edición musical se ha logrado un nuevo sonido para las Tokyo Girls’ Style: el Pop Retro Urbano. Majocco es la artista gráfica encargada de dar imagen a la portada de Last Romance, para lo cual se basó en la letra de la canción y en el concepto que desde el mar hacia el mundo nacen unas nuevas Tokyo Girls’ Style.

女子流の4人は結成記念日に合わせてコメントを発表。リーダー庄司芽生は「2018年は立ち止まっていられない。攻めの一年にしていきたいと思っています」と目標を語っている。

Al celebrar un año más de formación, las 4 chicas opinaron sobre el tema. La líder Shouji Mei señala que la meta es que el 2018 sea un año en el arremeterán y no se detendrán.

東京女子流 メンバーコメント     Comentarios de las integrantes de Tokyo Girls’ Style

山邊未夢

Yamabe Miyu

色々あったけどこれからも東京女子流として音楽を発信していけるようこの1年も更に頑張りますのでよろしくお願いします!

Hubieron muchas cosas pero vamos a esforzarnos por seguir este año transmitiendo nuestra música como Tokyo Girls’ Style.

新井ひとみ

Arai Hitomi

ずっと、女子流でいれるように そして後悔しないように今出来ることを精一杯頑張ります。応援よろしくお願いします。

Deseamos seguir por siempre como Tokyo Girls’ Style. Además para no arrepentirnos, en un futuro vamos a esforzarnos ahora en dar lo mejor de nosotras. Les pedimos todo su apoyo.

中江友梨

Nakae Yuri

デビュー当時はただガムシャラに走ってた、でも来年からは言葉にするだけじゃなくて行動にうつして、もっともっとガムシャラに走り出していくのでよろしくお願いします!

Cuando debutamos corrimos hacia un propósito. Desde el próximo año deseamos que ello no sean solo palabras sino que se transmitan en hechos, así que ayúdenos a correr con más ganas hacia nuestra meta.

庄司芽生

Shouji Mei

2018年は立ち止まっていられない。攻めの一年にしていきたいと思っています。大好きなファンの皆さん、これから出逢う皆さん、チーム女子流全員で、あの舞台へもう一度いけるよう突き進んでいきたいです!

El 2018 no podremos detenernos. Y deseamos que sea un año en donde no lo podamos hacer. A nuestros queridos fans, a las personas que conozcamos de ahora en adelante, al equipo de Tokyo Girls’ Style en general, vamos a lanzarnos con fuerza para estar nuevamente en esa escena.

Fuente: https://natalie.mu/music/news/263668

Oosouji en el mirador del Tokyo Skytree

Oosouji en el mirador del Tokyo Skytree
東京スカイツリー、展望デッキの大掃除

Traducción libre: Keijiban Kurabu Staff

El Tokyo Skytree, ubicado en Sumida, Tokyo es la torre más alta del mundo. Fue inaugurado en el año 2012 y tiene una altura de 634 metros, superando por más de 300 metros a la famosa Torre de Tokyo.

En Japón cada 28 de diciembre se realiza el oosouji (大掃除, lit. “gran limpieza”) que consiste en limpiar completamente los hogares, de manera que se inicie el año en un espacio limpio, libre de suciedad y de cargas negativas.

A continuación, hemos traducido una breve noticia sobre el oosouji en el Tokyo Skytree.

今年も残すところあと4日となり、新年を迎える準備として、東京スカイツリーでは地上350メートルの展望デッキの大掃除が行われました。

A cuatro días de que se termine el presente año, como parte de los preparativos para recibir el año nuevo, se realizó el oosouji en el mirador del Tokyo Skytree que se encuentra a 350 metros sobre la tierra.

雲一つない青空の中、28日早朝、東京スカイツリーでは大掃除が行われました。地上350メートルの展望デッキでは、営業時間の前に3人の作業員が長い清掃器具を使って天井近くの木枠のほこりを清掃しました。

Muy temprano en la mañana del 28 de diciembre, con un cielo azul libre de nubes, se realizó el oosouji del Tokyo Skytree. Horas antes de la apertura, 3 trabajadores limpiaron el polvo de los marcos de madera del techo del mirador, utilizando largos utensilios de limpieza.

予定されていた地上450メートルの天望回廊の窓ガラスの外側の清掃は、強風のため中止となりました。

Se había planificado la limpieza externa de las ventanas, que se encuentran a una altura de 450 metros sobre el suelo, sin embargo, debido a los fuertes vientos fue suspendida.

きれいになった展望デッキには、午前8時のオープンとともに多くの観光客が訪れました。

A las 8 de la mañana, hora de apertura, muchos turistas visitaron el mirador que acababa de ser limpiado.

Fuente: http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3251594.html

Kanji del año 2017

Kanji del año 2017: 北

El kanji más votado por los japoneses en el 2017 fue anunciado en una ceremonia realizada el 12 de diciembre en el templo Kiyomizudera en Kioto.

 

Con 7104 votos, se decidió que el  kanji representativo del 2017 sería 北  (kita, norte en nuestro idioma). Seihan Mori, monje principal del santuario, explicó que la mayoría de los votos fueron para este kanji por los ensayos nucleares que realizó Korea del Norte y por los misiles que sobrevolaron  el territorio japonés durante este año.

En segundo lugar con 3571 votos quedó el kanji 政 que significa gobierno o regla y en tercer lugar不 (malo o negativo) con 3323 votos. En cuarto lugar quedó el kanji 核, núcleo, con 3138 votos y por último en quinto lugar el caracter de nuevo 新 con 2958 votos.

Puedes revisar el kanji del año 2016 aquí

Sobre la última edición de la revista Zipper

 

Sobre la última edición de la revista Zipper

Traducción libre: Keijiban Kurabu Staff

Recientemente nos enteramos de que la revista de modas Zipper, popular entre las jóvenes, no solo de Japón sino del mundo entero, interesadas en la moda Harajuku, tendría su último número en febrero de 2018. La tecnología ha generado grandes cambios en cuanto a la forma en las que las personas consumen material de lectura, sean libros, periódicos y revistas. En marzo del presente año, la popular revista KERA, que también se especializaba en moda callejera o street fashion, anunció que detendría su publicación impresa para convertirse exclusivamente en una revista digital. El avance de la tecnología y las redes sociales están revolucionando los medios de comunicación. Asimismo, la rapidez de los acontecimientos y del mundo actual modifican rápidamente lo que está de moda o no, lo cual incluye el popular barrio de Harajuku. El panorama en general nos genera varias preguntas sobre el futuro de las revistas de moda japonesas y el estilo Harajuku.

A continuación, hemos traducido una noticia sobre la última edición de la revista Zipper.

ファッション誌「Zipper」最終号で幻の初期ロゴ復活、24年間の全表紙272冊を一挙公開

La revista de moda Zipper mostrará, en su última edición, el primer logo que tuvieron así como las portadas de las 272 publicaciones que han tenido durante sus 24 años de existencia

先月、休刊を発表し話題を呼んだファッション誌「ジッパー(Zipper)」の12月22日発売の最終号「Zipper WINTER 号」(税込580円)で、創刊時に使用されていた幻のジッパーマークロゴが復活する。

La revista de moda Zipper, que causó revuelo el mes pasado al anunciar su cierre, lanzó su última edición “Zipper WINTER” el 22 de diciembre (580 yenes, impuestos incluidos). Cabe resaltar que para esta ocasión utilizaron el logo de los inicios de la revista.

最終号では、ジッパーの歴史をまとめた特集を掲載。過去に登場したパチパチズと呼ばれるジッパーモデルやタレント、連載、意外な有名人などを紹介する。

En esta última edición se puede apreciar un número especial con la historia de la publicación. Se hicieron presentes las populares “Pachipachis”, manera a la que se denominaban a las modelos y talentos que participaban en esta revista. También aparecen famosos del mundo de la farándula japonesa.

また、創刊から最終号までの計272冊の表紙写真を一挙に公開。「HOW TO 今っぽ顔?」をテーマに最新のヘアメイク事情を特集するほか、フォトスポットをテーマにしたスナップ企画では乃木坂46の北野日奈子や山下美月、中村麗乃、欅坂46の志田愛佳、NMB48の市川美織、吉田朱里をはじめ、lolのhibiki、BiSH、あっこゴリラ、CHAI、終演後物販の兎遊など話題のイットガールが登場する。表紙には高橋愛を起用した。

Además, se muestran las 272 fotografías de portada desde su primera publicación hasta el último número, que han sido especiales al no haberse repetido ninguna.

Uno de los temas especiales que trae esta edición es lo último en peinados y maquillaje (“Cómo hacer para que tu rostro se vea actual”), fotografías tomando como locaciones los lugares más concurridos en la actualidad en donde tenemos la presencia de Kitano Hinako, Yamashita Mizuki y Nakamura Reno de Nogizaka 46, Shida Manaka de Keyakizaka 46, Ichikawa Miori y Akari Yoshida de NMB48, hibiki de lol, BiSH, AKKOGORILLA, CHAI, todas identificadas por su popularidad como “IT GIRL”. Takahashi Ai ha sido la elegida para aparecer en la última portada de esta revista.

Las fotos de las portadas y un comunicado de Zipper agradeciendo a todos sus lectores, esperando reencontrarse pronto. 

ジッパーは1993年に創刊し、原宿発のファッションやカルチャーを発信するストリート・ファッション誌として展開。2015年には月刊から季刊に発行形態を変更した。休刊の理由としては、読者の嗜好や広告環境の急激な変化を挙げている。

La primera edición de Zipper salió a la luz en 1993, para mostrar la moda y cultura que nacía en Harajuku, como una revista de moda callejera. En el 2015 cambió su edición y de ser una revista mensual pasó a convertirse una revista por estaciones. Las razones por la que la revista ha decidido retirarse del mercado son específicamente porque el gusto de los lectores y la manera de hacer publicidad han experimentado drásticos cambios en estos tiempos.

Fuente: https://www.fashionsnap.com/news/2017-12-20/zipper-final-issue/

Temporada 2017 – 3-gatsu no Lion Second Season

Temporada 2017 – 3-gatsu no Lion Second Season

Por: Roberto Espinoza (Keijiban Kurabu Staff)

Las circunstancias que se presentan en nuestro camino varia de persona en persona, pero tomar lo mejor de ellas y afrontar las dificultades con un objetivo es lo que nos permite crecer y poder encontrar el lugar al que pertenecemos, un sitio al que siempre podemos volver para sonreír.

3-gatsu no Lion Second Season (March comes in like a Lion, como se conoce en inglés) continua con la historia de Rei Kiriyima, estudiante de secundaria, que vive de forma independiente, ya que perdió a su familia a temprana edad, y luego decidió separarse de su familia adoptiva por los problemas que se creaban por su presencia. Después de enfrentarse a muchas penas y caídas en su nueva vida, y ser rescatado de su prisión emocional por la calidez ofrecida por la familia Kawamoto, las cosas empiezan poco a poco a tomar un mejor rumbo.

Su carrera de jugador profesional de Shogi sigue siendo la actividad que demanda la mayor parte de su tiempo, pero sus objetivos han cambiado; ya no se trata solo de sobrevivir en ese mundo competitivo porque es lo único que tiene, sino que ahora representa un reto el mejorar de rango y mantenerse la expectativa creada por su auto proclamado rival y mejor amigo, Nikaidou Harunobu.

Pero aún queda mucho camino por recorrer, mucho por enfrentar y mucho por crecer; ¿podrá Rei mantener su nueva actitud? ¿O los problemas que aún rondan a su alrededor serán lo suficientemente fuertes para desmoronar todo lo que ha construido?

3-gatsu no Lion es una serie bastante especial para mí, ya que es un manga que ha sabido transmitirme muchas ideas y emociones de forma tan natural. Tal vez por eso era inicialmente reacio a la idea que la tan espera adaptación al anime haya finalmente recaído en el estudio Shaft, no por un tema de calidad y mimo (ya que ha producido algunas de mis series favoritas, como son las temporadas de Sayonara Zetsubou Sensei, las adaptaciones de Monogatari y Arakawa Under the Bridge), sino porque pensaba que la dirección excéntrica y particular de este estudio iba a contrastar mucho con la temática realista y reflexiva de la serie.

Siendo sincero, es algo a lo que me costó acostumbrarme en los primeros capítulos de la primera temporada, aun cuando es bastante notorio que el estudio decidió reservarse en muchos aspectos para poder retratar de la forma más fiel posible la serie original. Pero conforme seguía los capítulos de la primera parte, empecé a apreciar más el continuo esfuerzo del estudio por mejorar la adaptación, para ir a la par en calidad de la historia narrada.

Si bien 3-gatsu no Lion es una historia que tiene como foco principal el recorrido de Rei Kiriyima por el mundo competitivo del Shogi, cuyas partidas se buscan representar de forma detalla para el espectador, pero sin excederse en la duración (ya que en la vida real, las partidas pueden durar horas), tiene como componente más resaltante el constante desarrollo de los personajes. Es más, mientras más profundiza uno en la serie, se observa que el mundo del shogi es un reflejo casi alegórico de lo que significa buscar nuestro lugar en el mundo.

En ese aspecto, la primera temporada cubre los aspectos que involucran a una derrota, y lo difícil que puede ser las causas y las consecuencias de esta.  Para evitar revelar demasiado de la historia, en caso haya lectores interesados en empezar con la serie,  la primera temporada nos muestra la actitud de un Rei que hace poco decidió separarse de su familia adoptiva, y que ha decidido seguir un camino que no le genere remordimientos. Sin embargo, dejar de lado su actitud de auto aislamiento y frustración resulta un esfuerzo mayor de lo esperado, el cual llega a afectad su rendimiento en aquello que cree que es lo único que le queda en la vida, el Shogi.

Como mencioné inicialmente, la familia Kawamoto juega un papel fundamental en la inicial mejoría de Rei, pero aun con su apoyo, hay muchos aspectos y limitaciones de sí mismo que no podrá cambiar de la noche a la mañana. Entre ellos se incluye problemas de su pasado relacionados a su familia adoptiva, principalmente a su hermanastra Kyouko Kouda. Así, aventurándose a mejorar un paso a la vez, bajo la guía de quien puede considerarse el maestro de su grupo de estudio, Kei Shimada, y con el apoyo y empuje de su rival y amigo Harunobu Nikaidou, 3-gatsu no Lion dio paso a su segunda temporada.

Los capítulos de manga que tocan adaptar de por sí deberían ser un indicativo de que esta temporada puede ser incluso mejor que la primera, pero además, hasta donde he podido ver, la adaptación realizada por Shaft no ha hecho más que mejorar. Si bien mantiene su estilo marcado de animación, el estudio ha sabido equilibrarlo mejor para complementar la temática de la serie, sobre todo para esta parte de la historia, que es de mayor introspección del resto del elenco de personajes (además de Kiriyima), en especial de la segunda hermana de la familia Kawamoto, Hinata.

Por ahora, los primeros capítulos han servido para mostrar el continuo esfuerzo de Rei en lo que respecta a mejorar su vida escolar; ahora pertenece a un club de actividades en su escuela (aunque conformado en conjunto con los miembros del club de ciencias), y ha aprendido que depender de otros de implica aprovecharse de los demás, y que el también algo que puede ofrecer a las personas que le tienden una mano, como la familia Kawamoto.

Y más pronto de lo pensado, tendrá que esforzarse al máximo, ya que se presenta una nueva oportunidad de enfrentarse a su amigo y rival Nikaidou, en un posible encuentro oficial en el torneo de los novatos, en el que han prometido encontrarse en los finales. Pero no solo es su preparación para sus encuentros de shogi; Hinata empieza a tener problemas en su escuela, al haber defendido a una de sus amigas de los continuos abusos y molestias de los que era víctima. No solo ha perdido a su compañera, sino que ahora es ella el blanco de sus compañeras, lo cual la han llevado a aislarse del grupo. Rei buscará demostrar que su propio crecimiento puede ser de utilidad para apoyar a Hina, y darle la suficiente fortaleza para que pueda salir airosa de esa situación, aún si para ello debe ponerse a sí mismo en segundo plano.

No profundizaré mucho más sobre la serie. Creo que basta decir que será una de las mejores series de la temporada (en conjunto con la mencionada en la anterior reseña, La novia del hechicero), ya que no solo cuenta con un componente muy bueno de slice-of-life, que profundiza de forma muy natural en temas de depresión, auto-cuestionamiento e introspección, sino que todo está acompañado de una gran puesta en escena por parte del estudio Shaft, con una banda sonora y animación de la mejor calidad. En un solo capítulo es hasta común ver diferentes técnicas de animación para representar diferentes aspectos de la serie y de los personajes, y los nuevos opening y endings son, por decirlo de alguna forma, obras de arte. Desde mi punto de vista, me he quedado con las ganas de encuadrar muchas partes de ambos, ya que el detalle y la forma de reflejar el espirítu de la serie se han logrado de muy buena forma. En especial el opening, con la canción Flag wo Tateru de Yuki, es uno de mis favoritos de la temporada.

Finalmente, me queda recomendar la serie para aquellos que son amantes o seguidores de los slice-of-life, a quienes les haya gustado la anterior serie de Chika Umino, Honey and Clover, y para quienes tengan interés de ver una serie que muestra el mundo del shogi en su mayor expresión.

Y si realmente te quedas con las ganas de ver más de la serie cuando acabe la temporada, recomiendo iniciarla nuevamente con una lectura del manga, ya que hay detalles que de todas formas no se han podido plasmar como me hubiera imaginado, y que creo que valen mucho la pena disfrutar.

Comparte tus opiniones de la serie, comentarios sobre la publicación, o déjanos alguna recomendación para una nueva reseña. El Keijiban Kurabu aprecia tu contribución

¡Hasta la próxima oportunidad!

Biblioteca Elena Kohatsu: Gente de la calle de los sueños

Gente de la calle de los sueños

Datos

  • Título: Gente de la calle de los sueños
  • Autor: Teru Miyamoto
  • Año: 2013
  • Editorial: Ediciones Alfabia
  • Páginas: 284

Sinopsis

«¿Para qué trabajo? ¿Para qué como? ¿Para qué habré estado escribiendo cientos de poemas desmañados? Solo con bondad no se consigue nada. No hay más que ver esta modesta habitación que tengo alquilada en el primer piso de la tienda Wakana, que es como si fuera una casa abandonada. La forma de ordenar los libros, el método de colocar los cacharros de la cocina, la disposición de la vajilla en la alacena… todo eso está muy bien. Es el vivo ejemplo de la miseria bien ordenada. Precisamente es un símbolo de mí mismo, que carezco del más mínimo espíritu de aventura, y que vivo para cumplir las normas sociales sin destacar en nada. Me refugio en un pequeño nido, observo a los demás por una mirilla y solo abro ligeramente la puerta por temor a que sean intrusos. Y mientras eso sea así, no seré capaz de avanzar ni un solo paso. Tengo que avanzar. Soy un ser humano, de modo que tengo que avanzar»

 Puedes encontrar este y otros títulos interesantes en la Biblioteca Elena Kohatsu, ubicada en el piso 8° del Centro Cultural Peruano Japonés. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm (refrigerio de 1 a 2:00 pm) y sábados de 10:00 am a 1:00 pm. 

Facebook: Biblioteca Elena Kohatsu

Haruta Satomi es un joven poeta que vive y trabaja en La calle de los sueños, un centro comercial de las afueras de Osaka poblado por curiosos y variopintos personajes. A través de la figura de Haruta, el autor traba en las páginas de esta novela un gigantesco puzzle de vidas cruzadas de una intensidad y una belleza asombrosas. Conoceremos aquí, entre otras, la trágica historia de una anciana que va a ser desahuciada, los intentos de redención de dos carniceros con un oscuro pasado en la mafia o el amor fugitivo de un adolescente y su novia embarazada. Seguiremos los pasos de un comerciante impostor, de una dueña de un club nocturno o de un relojero y su hijo mal avenido. Gente de La calle de los sueños pretende ser un completo fresco de las cuitas y pasiones de la condición humana, una investigación poética en torno a temas esenciales a través de la óptica de una cultura tan distinta y particular como la japonesa.

Biblioteca Elena Kohatsu: El efecto del aleteo de una mariposa en Japón

El efecto del aleteo de una mariposa en Japón

Datos

  • Título: El efecto del aleteo de una mariposa en Japón
  • Autor: Ruth Ozeki
  • Año: 2013
  • Editorial: Planeta
  • Páginas: 512

El efecto del aleteo de una mariposa en Japón, de Ruth Ozeki, es una novela de narrativa extranjera de rabiosa actualidad firmada por una escritora, cineasta y monje budista zen. Nunca una novela había explicado de una manera tan especial y a la vez tan rotunda el mundo en el que vivimos, en el que todo está conectado. Desde Tokio a Vancouver, desde Marcel Proust al cataclismo nuclear de Fukushima, del manga a la burbuja tecnológica, la voz torrencial, única, de Ozeki dibuja una novela inquietante, cruda y refinada, divertida a ratos, perturbadora otros. Un inteligente incentivo para la imaginación de un público urbanita, informado del día a día. Aroma urbanita pero que enraíza con la tradición encarnada en los antecesores de la protagonista. Tan rica y distinta como una obra de Murakami o Shangai baby.

Ruth Ozeki -una profesora universitaria de literatura- vive en Vancouver con su marido. Una tarde, paseando junto al mar, encuentran una fiambrera de Hello-Kitty con numerosas cartas y un diario pertenecientes a la joven Naoko Yasutami, restos, supuestamente, del tsunami ocurrido en Japón en el 2011. En el diario, que Ruth lee con fervor, Nao habla de su vida diaria, de sus preocupaciones, pero también de su historia familiar, presidida por su bisabuela Jiko, de 104 años de edad. Ruth, muy sensibilizada con sus raíces japonesas, indaga en la vida de Nao, porque quiere saber si sobrevivió a la catástrofe, ya que, según el diario, estaba en las inmediaciones de Fukushima el 11 de marzo.

«Ozeki provoca un impacto emocional en el lector. Una obra de arte, rotundamente.» Kirkus Review

«Inteligente, humana, especial. Estoy enamorada de esta novela.» Alice Sebold, autora de Desde mi cielo

«Cautivadora, inteligente, divertida y desgarradora, a veces todo ello en la misma página.» Junot Díaz

 

Mahoutsukai no Yome – Impresiones

Mahoutsukai no Yome – Impresiones

Por: Roberto Espinoza (Keijiban Kurabu Staff)

Existen personas que nacen con características especiales, habilidades que las diferencias de los demás. Pero aquello que te hace especial, que debería considerarse una bendición, puede convertirse en un estigma, causado por el miedo a lo desconocido, a lo irracional. Es el terrible caso de Chise Hatori, una chica con la capacidad de ver seres sobrenaturales y de absorber magia de su ambiente. Una oportunidad de vivir un cuento de hadas, se convierte en una pesadilla al ser primero abandonada por su padre y hermano, y luego perder a su madre, quien decide suicidarse por no soportar la marginación a la que estaban expuestos por el comportamiento de Chise. Ante la temprana soledad, y el continuo rechazo de quienes la rodean, Chise se acerca al precipicio, llegando al punto de perder las ganas de vivir.

Debido a ello, se entrega a las manos de Seth Noel, personaje de una casa de subastas, para ser vendida al mejor postor. Esperando que su camino termine pronto, Chise se da cuenta que no se encuentra en una subasta normal, ya que no solo los demás “artículos” de la subasta son seres u objetos mágicos, sino que los presentes incluyen todo tipo de criaturas. Todos sorprendidos por la presencia de un “artículo” tan especial en la subasta, una Sleigh Beggy, una Niña de la Noche; todos con los ojos en Chise. ¿Qué significa este repentino interés de estas criaturas por ella? ¿Y qué le deparará el destino, al haber sido adquirida por un ser con apariencia de demonio?

Datos de la serie

  • Título: La esposa del hechicero (魔法使いの嫁 – Mahō Tsukai no Yome)
  • Géneros: Fantasía, Sobrenatural, Slice of Life, Shonen
  • Categoría: PG – 13 Adolescentes en adelante

Manga

  • Año: Noviembre del 2013 – Presente
  • Autor: Kore Yamazaki
  • Revista: Monthly Comic Blade (2013 – Septiembre 2014), Monthly Comic Garden (presente)
  • Género: Shonen
  • Volúmenes: 8

Anime

  • Estudio: Wit Studio
  • Año: Octubre, 2017 – Presente
  • Episodios: 24
  • Ova: The Ancient Magus Bride – Those awaiting a star (3 episodios)

Si bien el anime de La novia del hechicero se ha estrenado el mes pasado, es una serie que seguía desde hace tiempo, y de la cual me alegre que se anunciara su paso a la pantalla chica tiempo atrás, aunque en un inicio fue únicamente para indicar que sería una OVA de tres capítulos y que no era material relacionado a la historia original.  Bajo el título de Hoshi matsu hito (aquellos que esperan una estrella), las OVAS se situación en una parte ya avanzada de la historia original, para luego viajar a los recuerdos de Chise y conocer más de las desventuras y penurias por las que paso durante su infancia, luego de perder a su familia, y pasar a vivir con parientes lejanos.

Con una ambientación más dramática y reflexiva que la historia original, y con secuencias audiovisuales de la calidad de proyecciones cinematográficas, las OVAs sirven bastante como introducción a las vivencias de Chise y Elias, y entender las circunstancias por las que Chise termina perdiendo el deseo de proteger su vida. Si bien esta precuela, al ser material original puede sufrir el estigma de no estar al nivel de la “verdadera” serie, adapta de muy buena forma el mundo creado por Yamazaki, y (en mi opinión) puede considerarse una muy buena obra por cuenta propia. Tal vez la historia no requería de una precuela, pero “Hoshi Matsu Hito” enriquece mucho la experiencia de disfrutar la serie.

Ya antes de presentarse el último de los episodios de las OVAs, el estudio WIT había anunciado que adaptaría (para alegría de muchos, en los que me incluyo) la serie en una temporada de 24 episodios (2 cour – o dos tramos) para la temporada de otoño. Si bien para los seguidores del manga ya se sabía que esperar a nivel de historia, algunas de las dudas principales sobre esta adaptación giraban en torno al presupuesto que se asignaría para el proyecto, y si a nivel de producción mantendría el nivel de las OVAs, considerando que la duración de 24 episodios implicaría un mayor esfuerzo. El adelante brindado por Crunchyroll (a través de su evento Anime Movie NIght) fue la muestra más clara de que el anime de “La novia del hechicero” iba a cumplir con las expectativas de sus lectores.

Manteniendo el alto nivel de espectacularidad visual, que podrían generar muchas reminiscencias al mundo fantástico del estudio Ghibli, la serie nos presenta el encuentro entre Chise y su nuevo maestro (que podría considerarse dueño en una primera impresión), Elías, llamado el brujo de las espinas, en una casa de subastas. Para Chise, que había olvidado lo que era un hogar o una familia, está nueva estadía representa su último rayo de luz, aún sin saber cuál es la verdadera intención de Elías al hacerla su discípula, o que emociones u historias existen detrás del rostro en apariencia siniestro. Si habría que dar una definición de que esperar de la serie para quienes se animan a descubrir esta historia, sería de un encuentro entre una pareja que recuerda a los personajes de La Bella y la Bestia (claro, hablando de la adaptación de Disney) con el mundo de Mushishi (serie que recomiendo mucho por cierto) pero con una mayor profundidad en los personajes y sus relaciones con el mundo fantástico, que Elías se encargará de mostrar (aunque no siempre de forma correcta para alguien que debería ser un mentor) a Chise.

La historia en sí es bastante pausada, y si bien se nota cierto argumento de transfondo, cabe recalcar que la principal tónica de la serie es la de un slice of life, que es mostrar el crecimiento de los personajes en el día a día (razón por la que la relaciono con Mushishi), lo cual realiza de la mejor manera, y que diría que es capaz de atrapar a cualquiera. Ya conforme avanza la historia, se van apreciando mayores aspectos que el uso de la magia involucra en el mundo, y que incluso a nivel de los magos, hechiceros y demonios, existen diferentes tendencias e ideologías; hecho que se verá mejor representado con la aparición del nuevo personaje del último capítulo, y que en parte cambia la tonalidad de la serie a una más oscura que la inicial.

Finalmente, ya sea por la ambientación que muestra, los elementos mágicos que establece, o la presencia de diferentes personajes, La novia del hechicero es una serie que he disfrutado seguir en estas semanas, y que espero que mantenga el nivel a lo largo de la temporada, considerando que es probable que alcance al manga (que solo tiene 41 capítulos hasta la fecha), y que no habrá más capítulos en anime que seguir hasta nuevo aviso. Si te gustan los slice of life, y las historias con elementos fantásticos, recomiendo bastante darle una oportunidad a la serie.

Comparte tus opiniones de la serie, comentarios sobre la publicación, o déjanos alguna recomendación para una nueva reseña. El Keijiban Kurabu aprecia tu contribución

¡Hasta la próxima oportunidad!